Примеры использования: not with

Not with me, of course- I'm always single- but go away all by your own self."
Не со мной, конечно, - я всегда одна, - а уйди сама по себе.
And so, take your money, send me back my servants, and live by yourself where you like in Petersburg, in Moscow, abroad, or here, only not with me.
Итак, возьмите деньги, пришлите мне моих людей и живите сами по себе, где хотите, в Петербурге, в Москве, за границей или здесь, только не у меня.
On the thirty-first of August he went back from the camp, not with the whole brigade, but with only two batteries of it.
Тридцать первого августа он возвращался из лагеря, но уже не со своей бригадой, а с двумя батареями.
The fault lies not with the peacekeepers, but here, within this very Chamber.
Решение проблемы следует искать не у миротворцев, а здесь, в этом самом зале.
Not help help, but- Not with the thieving, but--
Не помочь помогать, а- Не с воровством, а-
Also, it does not work with my existing directory structure, so moving my existing files to a new structure seems overly arduous.
Кроме того, он не работает с моей существующей структурой каталогов, поэтому перемещение моих существующих файлов в новую структуру кажется чрезмерно сложным.
No, not with no praying, no cleaning of my dirty soul.
Нет, только не без молитвы, не без очищения моей грязной души.
Hanna is not picking up and she's not with Mona.
Ханна не поднимает трубку и она не с Моной.
I saw them gradually worn down, whimpering, grovelling, weeping--and in the end it was not with pain or fear, only with penitence.
Я видел, как их перетирали, как они скулили, пресмыкались, плакали -- и под конец не от боли, не от страха, а только от раскаяния.
Seeing your comment in the question, there is probably something wrong with your code,(and not with the settings of the heap).
Видя ваш комментарий в вопросе, вероятно, что-то не так с вашим кодом (а не с настройками кучи).
Not with your proposal, but with your... talk of love.
Не самим предложением, а тем, что заговорили о любви.
I have not yet worked with it, but it looks like I can create a downloadable executable that will contain a web-based interface.
Я еще не работал с ним, но, похоже, я могу создать загружаемый исполняемый файл, который будет содержать веб-интерфейс.
Not with soldiers, not with tanks, but with... an infection.
Не солдатами, не танками, а... инфекцией.
Tonight there'll be no playacting, not with Braddock in the ring.
Сегодня актерства не будет, не с Браддоком.
I've inherited some legacy code, and as is often the case with legacy code, it was not written with forward-compatibility in mind.
Я унаследовал некоторый устаревший код, и, как это часто бывает с устаревшим кодом, он не был написан с учетом прямой совместимости.
Its role is evolving, as it arms itself, not with weapons, but with new visions.
Ее роль развивается по мере того, как она вооружается не оружием, а новыми концепциями.