Примеры использования: not indifferent
- все
- не равнодушный
- небезразличный
- не безразличный
- прочие переводы
Sam, we're not indifferent to the concerns for the environmentalist.
I am not indifferent, dear young lady, I assure you.
Know that the state is not indifferent to your family's suffering.
I see our children and our friends around us; and I hear the roar of many voices, not indifferent to me as I travel on.
Я вижу вокруг нас наших детей и друзей, и по дороге я слышу гул голосов; много этих голосов, и не безразличны они мне.
"The Government is not indifferent to where and how effectively the money invested in the fuel and energy sector works," Shmatko stressed.
«Государству небезразлично, каким образом и насколько эффективно работают деньги, вложенные в ТЭК», - подчеркнул С.И. Шматко.
This is a world not indifferent to the debates over war with Iraq, but one utterly consumed by the tasks of making war possible.
Этот мир не безразличен к дебатам по поводу войны с Ираком, но полностью поглощен задачами сделать войну возможной.
The landlords insist that they are not indifferent to the problem of falls from windows, but they say the new regulation is unworkable.
Домовладельцы настаивают на том, что им небезразлична проблема падений из окон, но они говорят, что новое регулирование неосуществимо.
The realists are not necessarily indifferent.
We are serious, weighty players and we are not indifferent to how the Asia-Pacific Region will develop in the future.
Мы серьёзные, весомые игроки, и нам небезразлично, как будет развиваться АТР, Азиатско-Тихоокеанский регион, в будущем.
They are not indifferent: they want to make a difference.
I believe that you as someone who is not indifferent to, among other things, equestrian sport, will readily understand this.
"I'm not indifferent to the suffering of the people in Lebanon," he insists.
But he is not indifferent to the chance that the exportation of Fetisov might become fact.
He added that Hungary was not “indifferent” to political and human rights in Turkey, but that its stability was most important.
Он добавил, что Венгрия не “безразлична” к политическим правам и правам человека в Турции, но ее стабильность является наиболее важной.
We seem to have come back now, 40 years after Empson's poem, to something like its tone: poised, not indifferent, but unwilling to provoke appalling ends.
Кажется, сейчас, спустя 40 лет после стихотворения Эмпсона, мы вернулись к чему-то похожему на его тон: уравновешенный, небезразличный, но не желающий провоцировать ужасные последствия.
Anyone who attended that could not be indifferent about nuclear weapons, he says.