Примеры использования: not for you

"Not for you, white-hair!"
- Не для тебя это, белобрысый!
It is not for you to mend shirts.
Не тебе заботиться о рубашках.
''It's not necessary, and it's not good for you.''
"В этом нет необходимости, и это вредно для тебя".
Unimportant for me but perhaps not for you.
Незначительная для меня, но, возможно, не для Вас.
Since this is a homework question, I will not answer it for you.
Поскольку это вопрос для домашнего задания, я не буду отвечать на него за вас.
"This happiness is not for you," some inner voice whispered to him. "This happiness is for those who have not in them what there is in you."
Не для тебя это счастье, - говорил ему какой-то внутренний голос. - Это счастье для тех, у кого нет того, что есть у тебя.
If it does not work for you, you may have rules that override yours.
Если это не сработает для вас, у вас могут быть правила, которые переопределяют ваши.
So on the air is not for you.
Так что эфир не для тебя.
"No, this grave is not for you," Graeber said.
- Нет, эта могила не для вас, - сказал Гребер.
So it is not possible for you to ask for the caller.
Таким образом, вы не можете запросить вызывающего абонента.
"No, no, Elizabeth-Jane-such dreams are not for you!"
"Нет, нет, Элизабет-Джейн... такие мечты не для тебя!"
If it were not for you, papa, and my friends, I should be perfectly happy.
И если б не ты, папа, и не все мои друзья, я была бы очень счастлива.
It seems to be a song about not being loved for who you are.
Похоже, это песня о том, что тебя не любят таким, какой ты есть.
If you can’t earn a penny after working for two years, then trading is not for you. ”
Если вы не можете, проработав два года, заработать ни цента, то трейдинг – не для вас».
But, he added: "Your history is not an excuse for what you did."
Но он добавил: "Ваша история не является оправданием того, что вы сделали".
For whom do I live now, Agnes, if it is not for you!'
Для кого же мне теперь жить, Агнес, если не для вас?