Примеры использования: not done

We're not done until the Pod blooms.
Ничего не сделано, пока бутон не зацветет.
"But I hope I have not done any harm by my congratulations," he laughed. "And if Stepan Trofimovitch..."
- Надеюсь, однако, что я не помешал ничему моим поздравлением, - засмеялся он, - и если Степан Трофимович...
Put simply, if the United States is not doing conflict prevention or post-conflict reconstruction, who will?
Проще говоря, если США не занимаются постконфликтным восстановлением, то кто это будет делать?
States which have not done so should be urged to sign, ratify and fully implement the Optional Protocol.
Необходимо призвать государства, еще не сделавшие этого, подписать, ратифицировать и полностью выполнять Факультативный протокол.
I shouted to her, as she had outstripped me a long way; she either did not hear or did not regard, for she still sprang on, and I was compelled to follow.
Я ей кричала, потому что она сильно обогнала меня; она не слышала или не обращала внимания и по-прежнему неслась вперед и вперед, и мне приходилось поневоле следовать за ней.
I need additional information from the request, so just forwarding the current user to the task would not do the trick.
Мне нужна дополнительная информация из запроса, поэтому просто перенаправление текущего пользователя на задачу не поможет.
She does not want anything, does not dare ask you for anything, she leaves it all to your generosity."
Она ничего не хочет, не смеет просить тебя, она все предоставляет твоему великодушию.
This instructs the parser not to do the initial replacement and delay the access to the value until execution of the command.
Это дает указание анализатору не выполнять первоначальную замену и отложить доступ к значению до выполнения команды.
"And I repeat," said Barbicane; "who told you that they have not done it?"
-- И я повторяю,-- ответил Барбикен,-- кто тебе сказал, что они этого не делали?
We not only did not kill Mavhuha, we have not even seen it.
Мы не только не убивали Мавхуха, мы даже не видели его.
I know I could take the snapshots from a running image where I'm already logged in but I'd prefer not to do this.
Я знаю, что мог бы сделать снимки с запущенного изображения, где я уже вошел в систему, но я бы предпочел этого не делать.
“The videos don’t show me or the virtual partner doing anything that I have not done with my wife.
“В этих роликах ни я, ни моя виртуальная партнерша не делают ничего такого, что я бы не делал со своей женой.
We believe this should be done now to preserve the established infrastructure, and not to do harm.
Мы полагаем, что сейчас это нужно сделать для того, чтобы не разрушить сложившуюся инфраструктуру и не навредить.
"Well, there's one thing you must not do, Hattie, and that's to take up drinking.
- Так вот, есть одна вещь, которой вы не должны делать, Хэтти, - это пить.
And not only did we refuse to take part in it, but on the contrary, we actually came to their defence.
А мы не только не принимали в этом участия, а, наоборот, фактически встали на их защиту.
Stay out of his way, maybe buy him a drink, not do anything weird?
Не мешать ему, может купить ему выпивку, не делать ничего странного?