Примеры использования: not cream and peaches

Thirty minutes later, back in her apartment, Eve removed the pale foundation cream from her face and wiped away the smudges under her eyes.
Полчаса спустя, возвратившись домой, Ив тщательно стерла с лица крем и смыла краску под глазами.
That Miss Greer was looking like a cat who has got at the cream jug - all self-satisfaction and purrs!
А мисс Гриер выглядела как довольная кошка, наткнувшаяся на блюдце со сметаной.
Because the vase on Archie's grave was cream.
Потому что ваза на могиле Арчи была кремового цвета.
There's an old peach basket under the house, haul it off in that."
Там под крыльцом есть старая корзинка из-под персиков, наберите в неё и тащите.
"I swallowed the peach seed and the two damson seeds.
Я проглотил персиковую косточку и две сливовых.
George and Will came home for the week-end, and they all went last night to a dance up Wild Horse Canyon at the Peach Tree school-house.
На выходные приехали Джордж и Уилл, но вчера вечером все упорхнули в каньон Уайлд-Хоре, в Пичтри, там в школе бал-танцы.
You're already wearing more pain cream than clothes.
Ты и так уже носишь больше мази от боли, чем одежды.
Compared to Jif Cream they really are superb.
По сравнению с "Джиф Крим" они действительно преотменные.
I got your prescriptions, some heat cream... and a bran muffin.
Я принёс тебе лекарства, согревающую мазь... и булочку с отрубями.
A tasty vegetable soup of pork rinds and tomatoes, cutlets, and pastry-cream rolls are served.
Подают вкусный борщ со свиной кожицей и с помидорами, котлеты и пирожное: трубочки со сливочным кремом.
Boston cream with bacon shavings.
Бостон крим с беконовой стружкой.
Tried to convince me that peach walls were classy.
Пыталась убедить меня, что стены персикового цвета - это стильно.
The Moldy Peaches!
Заплесневелые Персики!
The mashed stubs of cigarettes lay everywhere - in cleansing cream, in a dish of grapes, and on the floor beneath the bed.
Повсюду - в баночках с кремом, в блюдах с виноградом и на полу под кроватью - будут валяться окурки сигарет.
She was just a cornflower in cream!
Просто - цветок лазоревый в сметане!
His cheeks were pink, soft to the touch, with the irresilient softness of age, like the skin of a peach that has been scalded.
Щёки у него были розовые, мягкие той дряблой мягкостью, которая приходит с возрастом и напоминает кожицу ошпаренного персика.