Примеры использования: non fic

'That! That's non Yorkshire, that's Derby.'
- Это не солдатский, это здешний, сельский.
(a) Addressing cases of non-compliance by Parties; and
а) рассмотрения случаев несоблюдения Сторонами;
2. State accountability for acts of non-State actors
2. Ответственность государств за деяния негосударственных субъектов
Fissionable, yet non radioactive.
Расщепляющееся, но еще не радиоактивное?
They must decide that they will not tolerate non-compliance.
И им надо решить, что они не потерпят несоблюдения.
Can I ask you about governments versus non-state actors.
Могу ли я спросить вас о правительствах в сопоставлении с негосударственными субъектами?
Uh-huh, another non-.
Угу, очередной не-диагноз.
73. Ways must also be found to address the issue of Treaty non-compliance.
73. Необходимо также найти пути решения вопроса о несоблюдении Договора.
What penalties apply to non-compliance with the obligation?
Какие санкции применяются за невыполнение этого обязательства?
The newspaper and magazine sections like At Your Leisure or Use Your Brain flatly refuse to accept non-ideological material.
Секретари газетных и журнальных отделов "В часы досуга" или "Шевели мозговой извилиной" решительно перестали брать товар без идеологии.
We would welcome opinions of the non-paper from all delegations.
Мы бы приветствовали мнения всех делегаций по неофициальному документу.
Such measures shall also provide for appropriate sanctions for non-compliance.
Такие меры также предусматривают применение надлежащих санкций за невыполнение этих требований.
You are sitting there, in the winter, you can't imagine what it's like to be in a non-airconditioned car in Florida now.
У вас там сейчас зима, и вы не представляете как это быть сейчас в машине без кондиционера в Флориде.
Official documents have a stronger standing than non-official documents.
Официальные документы имеют более сильное положение, чем неофициальные.
Resolution 2216 (2015), which the Council just adopted, imposes consequences for non-compliance.
Резолюция 2216 (2015), которую Совет только что принял, предусматривает последствия за ее невыполнение.
Eh, spoken like a kid who's never lived in a non-Fastpass world.
Говоришь, как ребенок, который никогда не жил в мире без Фастпассов.