Примеры использования: no sooner had

But no sooner had she arrived than Aunt Pitty and Melanie began a campaign to induce her to make her home permanently with them.
Однако не успела она приехать, как Тетушка Питти и Мелани повели на нее атаку, стараясь убедить ее обосноваться у них навечно.
No sooner had Hottabych begun to read, than the Zubilo men came to life.
Только Хоттабыч занялся газетой, как команду "Зубило" словно подменили.
"No sooner had we fairly entered it than I became aware it was much narrower than I had supposed.
Не успели мы войти в него, как я заметил, что он значительно уже, чем я предполагал.
No sooner had he entered than it rubbed itself gently against his knees, covering the poet with caresses and with white hairs, for it was shedding its hair.
Только он вошел, она принялась ласково тереться об его колени, осыпая поэта нежностями и белой шерстью, потому что она линяла.
No sooner had the head pastrycook clapped his hands three times, than the entire mountain of whipped cream that covered the cake was studded with candied fruit.
Не успел главный кондитер хлопнуть три раза в ладоши, как вся куча крема, весь торт оказался утыканным цукатами.
But no sooner has he arrived than the order "On the march, about turn," comes again and he once more has to race at top speed another forty paces to the other side.
Но как только он прибегает на свое место, проводящий занятие офицер просто-напросто повторяет команду "кругом - марш", и ему снова приходится сломя голову нестись обратно.
And, indeed, no sooner had the doctor left the room, than he was again absorbed in study.
И не успел доктор дойти до двери, как королевский прокурор снова принялся за свои бумаги.
But no sooner had spirits risen that they fell again.
Но как только духи поднимались, они снова падали.
No sooner had it reached meridian than it began its slant back beneath the horizon, and at quarter past twelve the earth threw its shadow again over the land.
Едва достигнув зенита, оно снова начало уходить по косой за горизонт, и уже в четверть первого Юкон и берега его снова оделись сумраком.
From whatever cause, no sooner had Gen.
По какой бы то ни было причине, не успел ген.
No sooner had the curate overtaken me than we saw either the fighting-machine we had seen before or another, far away across the meadows in the direction of Kew Lodge.
Едва священник догнал меня, как мы снова увидели вдали, за полями, тянувшимися к Кью-Лоджу, боевой треножник, возможно, тот же самый, а может быть, другой.
No sooner had I hung up than it rang again.
Не успел я повесить трубку, как телефон зазвонил снова.
He chuckled to himself, and turned the corner; but no sooner had he done so than, with a piteous wail of terror, he fell back, and hid his blanched face in his long, bony hands.
Он самодовольно хихикнул и повернул за угол; но едва он ступил шаг, как отшатнулся с жалостным воплем и закрыл побледневшее лицо длинными костлявыми руками.
No sooner had I seen them than they were gone.
Не успел я их увидеть, как они исчезли.
No sooner had I finished, and it all started changing.
Едва я закончил, и все это стало меняться.
He filled out the release, but no sooner had the needle gun started up than he had a change of heart.
Он заполнил бланк, но не успела игла начать свою работу, он передумал.