Примеры использования: no mood

"I'm in no mood to bundle."
- Я нынче не в настроении.
He was very fond of this boy and he was in no mood for slogans.
Глухой очень любил мальчика, но ему сейчас было не до лозунгов.
I'm in no mood for irony, asshole.
Мне не до иронии, дебил.
"I'm in no mood for it.
- Я не в настроении его поддерживать.
She refused at first, she was in no mood for laughing.
Сначала она отказалась: ей было не до веселья.
I'm in no mood for tea and sympathy.
Мне не до чая и сочувственных бесед.
I'm in no mood.
Я сейчас не в настроении.
Rachel sensed Michael Tolland was in no joking mood.
Рейчел видела, что обоим не до шуток.
We are in no mood for recreation.
У нас нет настроения для отдыха.
"She left." Fache glanced out at the darkened hallway. Apparently Sophie had been in no mood to stop by and chat with the other officers on her way out.
— Нет. Она ушла. — Фаш выглянул в темный коридор. Очевидно, Софи была просто не в настроении, а потому на пути к выходу не заглянула в кабинет поболтать с ребятами.
Koumas was in no mood for pity.
Кумас был не в настроении для жалости.
Bob, I'm in no mood for games.
Боб, у меня нет настроения для игр.
I was in no mood to listen to lectures on past masters of the art of crime fiction.
У меня не было настроения слушать лекции о былых мастерах, прославивших искусство создания криминального романа.
And they are in no mood to share.
И они не в настроении делиться.
There were few people in the train, and I was in no mood for casual conversation.
Пассажиров в поезде было немного, да и я был но в таком настроении, чтобы заводить случайный разговор.