Примеры использования: no matter the

Greendale will stay Greendale, no matter what.
Гриндейл останется Гриндейлом, что бы ни случилось.
And no matter the price you cannot walk away from love.
И неважно, какова цена человек не может скрыться от любви.
No matter how good the US military has become, it remains a small force.
Какими бы хорошими не были вооруженные силы США, они по-прежнему малочисленны.
No matter the situation.
Независимо от ситуации.
No matter how hard Minnie tried the marriage still fell apart
Как бы Минни не старалась брак все равно распался.
"Go to sleep, darling, and I'll love you no matter how it is."
- Спи, милый, а я буду любить тебя, что бы ни было.
All right, and no matter what serena wants to believe,
И не важно, во что хочет верить Сирена,
No matter how much he wastes it's still worth waiting.
Сколько бы он не тратил, мне все равно стоит подождать.
No matter the decade, i know how young people think.
Не важно, какой век на дворе, я знаю, о чём думает молодёжь.
It's by staying a family, no matter what.
Оставаясь семьёй, несмотря ни на что.
(on screen): All of them, no matter the nationality, must be accountable to justice
(на экране): Все они, независимо от национальности, должны отвечать перед судом
Our Norma-given right, no matter what Caputo says.
Право, данное Нормой, неважно, что говорит Капуто.
No matter the consequences?
Несмотря на последствия?
I remain provisional governor no matter your number of guns.
Я остаюсь временным губернатором вне зависимости от того, сколько у вас оружия.
...no matter the consequences.
... невзирая на последствия.
no matter the price.