Примеры использования: no feelings

They said she didn't have no feelings.
Они говорили, что она не способна на какие-то чувства.
"Do you suppose I have no feeling of self-respect, because I am poor and friendless, and because rich people have none?
- Уж не полагаете ли вы, что у меня нет чувства собственного достоинства только потому, что я бедна и одинока, или потому, что им не обладают богачи?
His mainspring remained a sense of care, and no feeling of unconcern lightened or ennobled it.
Его конечною пружиной оставалось чувство озабоченности, и чувство беспечности не облегчало и не облагораживало его.
You said you had no feeling for him."
Ты говорил, что ничего к нему не чувствуешь.
When we speak with no feeling, we get nothing out of our society.
Если мы говорим не чувствуя, мы ничего не получим от общества.
It was just as though I had no more feeling left in me at all.'
Словно у меня вообще не осталось чувств.
I had no feeling for him.
''I have no feelings for the Jets,'' he said.
"У меня нет никаких чувств к самолетам", - сказал он.
Flipped my truck, and I woke up the next day with no feeling below my waist.
Мой грузовик перевернулся и я очнулся на следующее утро не чувствуя свои ноги.
I felt no feeling of fatherhood.
У меня не было отцовского чувства.
So now he was compelled to use these people whom he liked as you should use troops toward whom you have no feeling at all if you were to be successful.
Вот и теперь ты должен использовать этих симпатичных тебе людей так, как используют в интересах дела солдат, к которым не испытывают никаких чувств.
He feels the blessing of no feelings at all.
Он чувствует благословение вообще никаких чувств.
'You have no feeling of illness, have you?' I asked.
- А нет у вас такого чувства, точно вы заболеваете? - спросила я.
This splendid baby excited in him no feeling but disgust and compassion.
Этот прекрасный ребенок внушал ему только чувство гадливости и жалости.
He assured me that his passion for you was a passing infatuation, now he has no feeling for you.
Он уверял, что страсть его к тебе была блажью и что он теперь ничего к тебе не чувствует...
And if I can take another life with no feeling at all, then I-I don't know who I am anymore.
И если я могу отнять чужую жизнь, не чувствуя при этом ничего, то я.. я просто не знаю, кто я есть