Примеры использования: new age

- It was a new age.
-Это был новый век.
This is the dawn of a new age.
Это рассвет новой эры!
New Age Enya?
'Barack Obama will lead us all into a new age of prosperity.'
Барак Обама приведет нас всех в новую эпоху процветания.
We're moving toward a new age and I fear it won't suit you.
Наступает новое время и, боюсь, оно вам не походит.
I suppose they are a bit like us-- living underground, resisting the new age that's trying to make us irrelevant.
Полагаю, они на нас похожи... живут под землей, сопротивляются новому веку, который пытается сделать нас незначимыми.
If you accept... we believe it will signal a new age of peace and prosperity.
Если же вы примете его мы верим, что это будет знаком новой эры мира и процветания.
I see you as a very different kind of man, born in a new age, born perhaps years ahead of all who love and follow you.
Но вы, мне кажется, правитель совсем иной, рождённый в новом веке, возможно, на годы опережающий всех, кто любит его и следует за ним.
It's the beginning of a new age.
И наступит новая эпоха.
It is the coming of a new age, your Majesty.
Настают новые времена, Ваше Величество.
That is the most important man in the world, Senator, the father of the new age.
Это важнейший человек в мире, сенатор, отец нового века.
And you stand now at the dawn of a new age.
" вы стоите теперь на рассвете новой эры.
That’s our new age.
Это наш новый век.
Yet you, like I, must hold hope that Arthur will bring about a new age, an age where the likes of you and I are respected once again.
Но ты, так же как и я должен верить, что Артур приведет нас в новую эпоху и века, когда такие как ты и я будут опять уважаемы.
''Some New Age love.''
"Какая-то любовь Нового Века".
The beginning of a new era, the dawning of a new age... demands... sacrifice!
Начало новой эры, рассвет новой эпохи... требует... жертв.