Примеры использования: neither i
- все
- ни я
- прочие переводы
Neither I nor the United Nations would ever support a strategy that would seek to divide Gaza from the West Bank.
Ни я, ни в Организация Объединенных Наций никогда бы не поддержали стратегию, целью которой было бы отделить Газу от Западного берега.
Neither I nor anyone else is predicting a replay of the 2008 crisis.
Ни я, ни кто-либо другой не предсказываем повторения кризиса 2008 года.
Neither I nor any sensible person will complain of what we have gone through.
Ни я, ни любой здравомыслящий человек не будем жаловаться на то, что мы пережили.
"Neither I nor any of the men in my family drink any more," says one woman proudly.
Neither I nor my publisher assume any responsibility for anything that may result from your failure to do so.
Ни я, ни мой издатель не несем никакой ответственности за все, что может возникнуть в результате вашего невыполнения этого требования.
Despite his broadcasting career, though, the one thing neither I nor anyone else has found is a recording of Orwell himself.
Однако, несмотря на его карьеру телеведущего, единственное, что ни я, ни кто-либо другой не нашли, - это запись самого Оруэлла.
"Neither do I," said Maria.
Neither I nor several senior friends I queried ever need to parallel park.
Ни мне, ни нескольким старшим друзьям, которых я опрашивал, никогда не нужно парковаться параллельно.
Neither I nor The Observer was paying, as is always the case with places we review.
Ни я, ни Наблюдатель не платили, как это всегда бывает с местами, которые мы просматриваем.
Neither I nor Mr. Vargas Llosa brought up Cuba, an important omission because of its huge symbolic value in Latin America.
Ни я, ни г-н Варгас Льоса не упоминали Кубу, что является важным упущением из-за ее огромной символической ценности в Латинской Америке.
'Neither am I, Father,' said the major.
"Neither have I," said Tom.