Примеры использования: nan's
- все
- бабушка
- прочие переводы
Fortunately, my nan never got rid of my granddad's clothes.
Nan, it's like being in a prison in here anyway.
Бабушка, здесь все равно, как в тюрьме.
So we decided, we've got to move your nan, cos that street's getting worse.
Так что мы решили, что нам нужно переселить твою бабушку, потому что на этой улице становится всё хуже.
Well, I'll just say my nan's died and it's just you.
Round my nan's, watching it on telly.
They’re more fluid than my nan’s custard, and quite hypnotic to watch.
It is the world of Nan Goldin's early snapshots, with the people gone for the day.
This is my Nan's pickled onion recipe.
Это рецепт маринованного лука моей бабушки.
A 15-year-old boy who composed a poignant song about his nan's advanced dementia speaks of his shock at seeing her health deteriorate.
15-летний мальчик, сочинивший трогательную песню о прогрессирующем слабоумии своей бабушки, говорит о своем потрясении, увидев, как ухудшается ее здоровье.
My nan would come to my aid and I would sit with her as she nursed me (as Nan's do) watching 'Starsky and Hutch' until my Mum returned from work.
Моя бабушка приходила мне на помощь, и я сидел с ней, пока она ухаживала за мной (как это делают бабушки), и смотрел "Старски и Хатч", пока моя мама не возвращалась с работы.
Nan's decline had been gradual, so I had not realised until now that an old person can be reduced to helplessness – can reach the stage of having to be looked after – almost overnight.
Ухудшение состояния Нэн было постепенным, поэтому до сих пор я не понимал, что пожилой человек может быть доведен до беспомощности – может дойти до стадии необходимости ухода – почти за одну ночь.
The original said that Nan Winton was BBC television's first newsreader.
One of the book’s most moving sequences shows Sarah at her nan’s hospital bedside.
В одном из самых трогательных эпизодов книги Сара изображена у больничной койки своей бабушки.
You're too young to remember but... our first two years of married life after I'd come back from the war, we lived with your nan and granddad over the ironmonger's.
Ты слишком молода, чтобы помнить, но... первые два года семейной жизни после моего возвращения с войны мы жили с твоими бабушкой и дедушкой над скобяной лавкой.