Примеры использования: myopic

He had silver-gray hair, slightly myopic eyes and thin, overhanging, sensual lips.
Волосы его отливали серебром, глаза были слегка близорукие, а губы - выпуклые и чувственные.
But she’s been myopic.
Но она была близорука.
ARE myopic eyes born or made?
Близорукие глаза рождаются или делаются?
The staff's judgment is myopic.
Суждения персонала близоруки.
America's sense of itself, he says, is myopic.
Американское представление о себе, по его словам, близоруко.
Washington has a myopic view of the auto industry.
Вашингтон близоруко смотрит на автомобильную промышленность.
This is not only startlingly dismissive, but myopic.
Это не только поразительно пренебрежительно, но и близоруко.
Either I'm invisible or the world has turned totally myopic.
Либо я невидим, либо мир стал совершенно близоруким.
Myopic, that's when you can't see anything, isn't it?
Миопический, это когда ты ничего не можешь видеть?
He is without a doubt the most self-absorbed twisted, abusive, brilliant, myopic son-of-a-bitch on the planet.
Он, без сомнения, самый эгоистичный, ненормальный, агрессивный, гениальный, близорукий сукин сын на планете.
Victor was myopic.
Виктор был близорук.
Don't let the disparaging remarks of a myopic individual influence your life.
Не позволяйте пренебрежительным замечаниям близорукого человека влиять на вашу жизнь.
No, it's just I'm myopic.
Нет, нет, я близорукая.
Those spineless, myopic weasels are in no mood to listen to me.
Эти бесхребетные, близорукие ласки не настроены слушать меня.
It is right there in front of you but your myopic single-mindedness on prosecuting me has blinded you to the simple facts!
Это прямо перед тобой, но твоё близорукое стремление меня судить не дает видеть простейшие вещи!
I have to think that you're not so myopic that you can't see that I might be entitled to a little return for turning it into what I've turned it into.
Надеюсь, ты не так близорук, что не видишь, что я, возможно, заслуживаю небольшого вознаграждения за проделанную работу.