Примеры использования: my love i don

"You're very special. Life is more interesting with you around, my love."
— Вы просто необыкновенная. Жизнь становится гораздо интереснее, когда рядом вы, моя любовь.
"Are you mad at me, Tracy? Please don't be mad at me. I love you so much. I never get mad at you."
— Ты сердишься на меня, Трейси. Пожалуйста, не надо сердиться. Я так люблю тебя. Я на тебя никогда не сержусь.
"Do you really understand the disgrace you've brought on yourself, on your parish, and especially on the Church you purport to love more than any human being?
Сознаете ли вы, какой позор навлекли на себя, на весь ваш приход, а главное - на святую церковь, которую возлюбить должны были превыше, всех людей?
Look at me, say one word to me ... I love ... I love you . . . believe me."
Посмотрите на меня, скажите мне одно слово... Я люблю... я люблю вас... поверьте же мне!
"Maria, I love thee and thou art so lovely and so wonderful and so beautiful and it does such things to me to be with thee that I feel as though I wanted to die when I am loving thee."
- Я тебя люблю, Мария, и ты такая чудесная, и такая красивая, и такая удивительная, что, когда я с тобой, мне хочется умереть, так я тебя люблю.
"Then you will love me. If you are young, I will be your comrade; if you are old, I will be your son.
- Так вы полюбите меня: если вы молоды, я буду вашим товарищем; если вы старик, я буду вашим сыном.
Don was wonderful in the war.
Дон был словно рожден для войны.
And, between rounds, players have one minute to remove or don their gloves, 'cause, obviously, boxing gloves and chess doesn't work very well.
Между раундами у игроков есть 1 минута, чтобы снять или надеть перчатки, потому что боксерские перчатки и шахматы не совместимы.
To fall in love at the age of fifty-five did (Mr. Satterthwaite had observed it many a time) change a man's character completely.
Влюбленность в возрасте пятидесяти пяти лет полностью меняет человека - мистер Саттерсвейт подмечал это неоднократно.
"I love women in uniform."
- Обожаю женщин в униформе!
"You wouldn't love a brand-new ship?"
- Ты не сможешь полюбить новый корабль?
He sat up and looked blankly out of the window. 'You do love me, don't you?' she asked calmly.
Он сел и тупо уставился в окно. - Ты ведь меня любишь? - спросила она спокойно.
You swallowed it for love of me or penance?
Ты проглотила его из любви ко мне или по епитимье?
3. that elin will fall in love with me
Doff thy rags, and don these splendours, lad!
Снимай лохмотья и надевай этот роскошный наряд.
WARHOLIAN The art collectors Mera Rubell (in Warhol wig) and Don Rubell, her husband, at the Whitney Biennial party.
УОРХОЛ и коллекционеры произведений искусства Мера Рубелл (в парике Уорхола) и Дон Рубелл, ее муж, на вечеринке Биеннале Уитни.