Примеры использования: my love for you always foreve

"You're very special. Life is more interesting with you around, my love."
— Вы просто необыкновенная. Жизнь становится гораздо интереснее, когда рядом вы, моя любовь.
"Are you mad at me, Tracy? Please don't be mad at me. I love you so much. I never get mad at you."
— Ты сердишься на меня, Трейси. Пожалуйста, не надо сердиться. Я так люблю тебя. Я на тебя никогда не сержусь.
"Do you really understand the disgrace you've brought on yourself, on your parish, and especially on the Church you purport to love more than any human being?
Сознаете ли вы, какой позор навлекли на себя, на весь ваш приход, а главное - на святую церковь, которую возлюбить должны были превыше, всех людей?
The pool always scared me; I was always afraid I'd step in over my head and drown, be sucked off down the drain and clean out to sea.
Бассейн всегда меня пугал; я всегда боялся, что зайду с головой и утону, меня всосет в канализацию и - прямиком в море.
Three switchboard operators were always on duty.
Там постоянно сменяли друг друга команды из трех телефонисток.
Always business.
I've been sick with love for you ever since I saw you, but now-that man.
Я умирал от любви к тебе с первого раза, как тебя увидел, но теперь... этот тип...
A little extra love for you.
Немного дополнительной любви для вас...
To fall in love at the age of fifty-five did (Mr. Satterthwaite had observed it many a time) change a man's character completely.
Влюбленность в возрасте пятидесяти пяти лет полностью меняет человека - мистер Саттерсвейт подмечал это неоднократно.
"I love women in uniform."
- Обожаю женщин в униформе!
"You wouldn't love a brand-new ship?"
- Ты не сможешь полюбить новый корабль?
John Harley had not always agreed with Kate, but he had always admired her courage.
Джон Харли не всегда соглашался с Кейт, но неизменно восхищался ее мужеством.
They're always trying to rip him off.
Те вечно пытаются облапошить его.
Always ... I don't know how ... If you knew how awful, Tomakin ... But he was a comfort to me, all the same."
Всегда-всегда... Я не знаю, как это... Если бы ты только знал, Томасик, как ужасно... Но все равно он был мне утешением.
Because of my deep love for you, Mrs. Kennedy.
Все из-за моей глубокой любви к вам, миссис Кеннеди.
It came so suddenly across me, my love for you.
Любовь пришла так неожиданно.