Примеры использования: my love fo

"You're very special. Life is more interesting with you around, my love."
— Вы просто необыкновенная. Жизнь становится гораздо интереснее, когда рядом вы, моя любовь.
"Are you mad at me, Tracy? Please don't be mad at me. I love you so much. I never get mad at you."
— Ты сердишься на меня, Трейси. Пожалуйста, не надо сердиться. Я так люблю тебя. Я на тебя никогда не сержусь.
"Do you really understand the disgrace you've brought on yourself, on your parish, and especially on the Church you purport to love more than any human being?
Сознаете ли вы, какой позор навлекли на себя, на весь ваш приход, а главное - на святую церковь, которую возлюбить должны были превыше, всех людей?
"Ill fo manger.
- Иль фо манжет.
Now fo and ba have to have the same number of children, and their children have to have the same number of children too.
Теперь у фо и ба должно быть одинаковое количество детей, и у их детей тоже должно быть одинаковое количество детей.
Those were Mum's eyes as he had always known them; full of love, very much alive.
Вот они, мамины глаза, такие же, как всегда, такие живые, столько в них любви.
We love each other very much. It's just that-" He hesitated. "Alexandra hasn't been well lately."
Мы любим друг друга, только... - Он поколебался. - Последнее время Александра не совсем здорова.
So you think you love the broad mass of mankind?
Итак, вы полагаете, что возлюбили широкие массы людей?
To fall in love at the age of fifty-five did (Mr. Satterthwaite had observed it many a time) change a man's character completely.
Влюбленность в возрасте пятидесяти пяти лет полностью меняет человека - мистер Саттерсвейт подмечал это неоднократно.
"I love women in uniform."
- Обожаю женщин в униформе!
"You wouldn't love a brand-new ship?"
- Ты не сможешь полюбить новый корабль?
He could do with a lot more Fee Fi Fo Fum.
Ему не помешало бы гораздо больше гонорара за работу.
"And see kin you let him alone swell fo oclock.
- Чтоб гулял с ним тихо-мирно, до четырех.
When one is in love, one always begins by deceiving one's self, and one always ends by deceiving others.
Влюбленность начинается с того, что человек обманывает себя, а кончается тем, что он обманывает другого.
' I love it,' said Toad.
- Обожаю, - отозвался мистер Тоуд.
"She must be, if you love her, David."
- Должно быть, так, если ты полюбил ее.