Примеры использования: my life my

At this moment they are burying my life, my beauty, my virtue, my conscience, all my powers!
В эту минуту хоронят мою жизнь, мою красоту, мою добродетель, мою совесть, все мои душевные силы!
My life, my career...
Свою жизнь, свою карьеру...
"In a month, then, on your honor, if I am not consoled, you will let me take my life into my own hands, and whatever may happen you will not call me ungrateful?"
- Вы даете слово, что через месяц, если я не утешусь, вы предоставите мне право располагать моей жизнью, и, как бы я ни поступил, вы не назовете меня неблагодарным?
This is my life, my land.
Это моя жизнь, моя земля.
My life's my own.
Моя жизнь принадлежит только мне.
"I have been an orphan all my life," said my mother, speaking loudly and sadly.
Мать сказала тяжело и громко: - Я сама на всю жизнь сирота!
I spent my life protecting my son.
Я всю жизнь защищал своего сына.
Let my life my death, have meaning.
Позвольте моей жизни, и моей смерти иметь смысл.
My life is my own.
Моя жизнь принадлежит лишь мне.
"Then prithee mind the little beast for me while I take my life in my hands and make what success I may toward mounting the big one."
- Тогда подержи, пожалуйста, эту малую тварь, пока я с опасностью для жизни и со слабой надеждой на успех попытаюсь вскарабкаться на большую.
"I would lay down my life for my duty, or for any member of my husband's family," Mrs. Bute interposed.
- Я жизни не пощажу для исполнения своего долга или ради любого родственника моего мужа, - прервала его миссис Бьют.
My life, my secrets.
Мою жизнь, мои секреты.
Be it as you will, then; take me where you please: I put my life and my salvation in your hands."
Пусть же все будет, как ты сказала: вези меня, куда надумала, вручаю тебе свою жизнь и свое спасение.
My work life, my social life...
Моя работа, общественная жизнь...
I've got my life, my friends, my work.
У меня есть моя жизнь, мои друзья, моя работа.
My private life is my own!
Моя частная жизнь касается только меня!