Примеры использования: my friends an

That will take about six months, during which I will be with you to introduce you to those who are my friends.
На это уйдет около полугода, и эти полгода я буду с вами, представлю вас моим друзьям.
Beaver, you remember my friend Katherine, from pan-hellenic?
Бобрик,ты помнишь мою подругу Кэтрин,из Греческой системы?
"My friends, I will say this one last time, the evidence in your hands is one-hundred-percent accurate.
- Друзья мои, говорю в последний раз: свидетельства в ваших руках точны на сто процентов.
''I took up smoking, like Dean, and cut off most of my friends,'' he said.
"Я начал курить, как и Дин, и бросил большинство своих друзей", - сказал он.
It is impossible for you to be MY friend and HIS at the same time; and I absolutely REQUIRE to know which you choose.'
Ты не можешь быть другом одновременно и мне, и ему; и я желаю знать, кого ты выбираешь.
Jamie laughed. "In a way, my friend. Salomon van der Merwe's unmarried daughter is pregnant.
- Что-то в этом роде, друг мой, - рассмеялся Джейми. - Незамужняя дочь Соломона ван дер Мерва беременна.
And then I remembered my friends that were still in the spinal ward, particularly Maria.
А потом я вспомнила своих друзей, которые остались в отделении, особенно Марию.
There's Beatty dead, and he was my friend once, and there's Millie gone, I thought she was my wife, but now I don't know.
Битти мертв, а когда-то он был моим другом. Милли ушла, я считал, она моя жена, но теперь не знаю.
"Ah! my dear old friend," he said, "you see I have become what they call the snob!
- Дорогой друг, - сказал он, - видите ли, я стал, что называется, снобом!
The priest smiled warmly. "From now on, my friend, if you have no other name, I shall call you Silas."
Тот тепло улыбнулся:— Отныне, друг мой, раз нет у тебя другого имени, буду называть тебя Сайласом.
"I assure you that I am simply here upon a visit to my friend, Sir Henry, and that I need no help of any kind."
- Уверяю вас, я просто приехал погостить у своего друга, сэра Генри, и никакой помощи мне не нужно.
So you see, my friend, it is somewhat as you stated: man has but one truly effective weapon against the juggernaut of modern matriarchy, but it certainly is not laughter.
Так что, видите, мой друг, все почти так, как вы сказали: у мужчины есть лишь одно действенное оружие против чудища современного матриархата, но это отнюдь не смех.
I see a smug, selfish parasite where my friend Elena should be.
Я вижу, самодовольного, эгоистичного паразита где моя подруга Елена должна быть.
"My friends," he said, "God is necessary to me, if only because He is the only being whom one can love eternally."
- Друзья мои, - проговорил он, - бог уже потому мне необходим, что это единственное существо, которое можно вечно любить...
When I told my friends that I called Tinto Brass 'cocco,' they shot themselves.
Когда я сказал своим друзьям, что назвал Тинто Брасса "кокко", они застрелились.
My dear friend, that's all so unnecessary in life-love, jealousy, faithfulness.... I know the meaning of infatuation.
Милый друг, это все лишнее в жизни - любовь, ревность, верность... Я знаю - влечение.