Примеры использования: my enemy
- все
- мой враг
- враг моего
- мой недруг
- враг
- свой враг
- прочие переводы
I knew she was my enemy and I did not mind.
Siding with my enemies.
So I, too, affected not to recognize my enemy, and, putting on an idiotic senility, I, too, crawled in the dust toward the litter whining for mercy and charity.
Поэтому я сделал вид, что не узнал своего врага, и, напустив на себя вид впавшего в идиотизм старца, я пополз по пыли к его носилкам, с визгом прося милостыню.
And anybody who believes them or receives them is my enemy."
"The queen is my enemy, but is not yours, sire; on the contrary, she is a devoted, submissive, and irreproachable wife.
- Королева враг мне, но не вам, ваше величество. Напротив, она преданная супруга, покорная и безупречная.
“Hugh Hefner is my enemy,” I replied.
Happiness is not good for me for it makes me rush to forgive all my enemies at once...."
I came to tell you that I also look upon you as my enemy.
In the house of my enemy.
Most of all I disliked my uncle; I felt at once that he was my enemy, and I was conscious of a certain feeling of cautious curiosity towards him.
Особенно же не понравился мне дед; я сразу почуял в нём врага, и у меня явилось особенное внимание к нему, опасливое любопытство.
The name of my enemy!
"Drunkenness, and the multitude of my enemies.
I hoped to induce you to grant me a boat with which I could pursue my enemy.
"What-are you, too, my enemy?"
He wrote: " ... And if my readers or my enemies wish to laugh at me over this incident, I shall accept it and consider it the payment of a debt incurred.
Он писал: "...и если моим читателям или врагам угодно будет посмеяться надо мной из-за этого происшествия, я не буду в обиде и сочту это оплатой старых долгов.
“I thought they were my enemy,” he said.