Примеры использования: my dear i am

Dinah, my dear, I wish you were down here with me!
Дайна, моя дорогая, я бы хотел, чтобы ты была здесь, внизу, со мной!
MY DEAR SIR: I am quite sure you have not failed to observe the tendency of discussion here, in relation to the recent act of Capt.
МОЙ ДОРОГОЙ СЭР: Я совершенно уверен, что вы не упустили из виду тенденцию обсуждения здесь в связи с недавним поступком капитана.
My Dear Colonel: I have been pressing your case harder than ever this month, and hope soon to claim full credit for your rehabilitation in the eyes of the west.
Мой дорогой полковник: В этом месяце я настаивал на вашем деле сильнее, чем когда-либо, и надеюсь вскоре заявить о полной заслуге в вашей реабилитации в глазах Запада.
But let's do it, my dear, I am willing to listen to these teachings-though in my heart I believe that we've already tasted the best fruit of these teachings."
Но все-таки, милый, я готов услышать проповедь Будды, хотя сердце говорит мне, что лучший плод его учения мы уже вкусили.
It is no easier for me; but, my dear, I am getting on for sixty and must be prepared for anything.
И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым.
"Oh! my dear, I am half dead!
- Ах, дорогая моя! Я умираю!..
My dear, I am so concerned about your safety!
Лапочка моя, я так за тебя беспокоюсь!
"My dear Amelia, I am concerned only for your well-being.
- Дорогая Амелия, я забочусь исключительно о вашем благополучии.
MY DEAR SIR: I am happy to hear from you, in a friendly old-fashioned letter.
МОЙ ДОРОГОЙ СЭР: Я рад получить от вас весточку в дружеском старомодном письме.
Most were positive: “Peace, love, unity for my beautiful street”, “Dear Freedom” and “I am Paris” written on three tubs of crocuses.
Большинство из них были положительными: “Мир, любовь, единство для моей прекрасной улицы”, “Дорогая свобода” и “Я - Париж”, написанные на трех кадках с крокусами.
'At times, my dear, I am grateful for what little detachment I have achieved.
- Должен заметить, моя радость, что объективный подход, который я выработал в себе, приносит свои плоды.
Well, don't hold it against me, my dear. I am straight from the shoulder, you know.
Ну, да уже не взыщи - я, брат, прямик!
"Ah! my dear, I am afraid you and your monk are wasting your powder," said Prince Andrew banteringly yet tenderly.
- Ну, мой друг, я боюсь, что вы с монахом даром растрачиваете свой порох, - насмешливо, но ласково сказал князь Андрей.
But, my dear, I am sailing with you.
Но дорогая, я еду с вами.
'Now, Clara, my dear, I am come here, you know, to relieve you of all the trouble I can.
- Вы знаете, дорогая Клара, я приехала сюда освободить вас по мере сил от хлопот.
"Forgive me, my dear, I was thinking, as a matter of fact, about your Uncle Timothy.
- Простите, дорогая. Я задумался о вашем дяде Тимоти.