Примеры использования: my colleagues

My colleagues found hemlock in your house.
Мои сотрудники нашли цикуту у вас дома.
Take the line type of marriage which my colleague has been praising...nd justifiably, I assure you, despite his personal bias--I am a bachelor and have no bias.
Возьмите линейный брак, который так хвалил мой коллега... и, заверяю вас, вполне справедливо, несмотря на его личные пристрастия. Я же холостяк и подобных пристрастий не имею.
"I told you, Monsieur, in the next coach talking to my colleague."
- Я уже говорил вам, мсье, - в соседнем вагоне, разговаривал с коллегой.
My former colleague, kaito nakamura.
Мой бывший сотрудник, Каито Накамура.
"I am afraid that my colleague has been a little quick in forming his conclusions," he said.
- Боюсь, что мой коллега слишком поспешен в своих выводах, - сказал он.
"Immediately, princess. I will talk it over with my colleague, and then I will have the honor of laying my opinion before you."
-- Сейчас, княгиня, переговорю с коллегой и тогда буду иметь честь доложить вам свое мнение.
Just give me one minute to confer with my colleague.
Только дай мне минутку, чтобы посовещаться с моим коллегой.
Firstly, I would like to support the Kemerovo Governor, my colleague Tuleyev.
Первая – я хотел бы поддержать кемеровского губернатора, коллегу Тулеева.
If I remain silent about this council or, worse yet, oppose its formation, it will sow all manner of mistrust and apprehension amongst my colleagues.
Если я промолчу по поводу совета или, хуже того, выскажусь против, это вызовет недоверие и опасения среди моих соратников.
Once again, I would like to thank my colleague for the excellent organisation of our visit.
Я ещё раз хотел бы поблагодарить своего коллегу за прекрасную организацию нашего визита.
ALso, none of my colleagues are facing the problem.
Кроме того, никто из моих коллег не сталкивается с этой проблемой.
And yet I'd be lying if I said that the circumstances that brought you here to witness this with me, my trusted colleague, my dearest friend, didn't feel like the hand of God.
Я бы солгал, если бы сказал, что обстоятельства, которые привели тебя сюда, дабы ты встретил это со мной, мой верный соратник, мой ближайший друг, не напоминают руку Господа.
"I have a very profitable little sideline, Miss Whitney, and I take great pleasure in sharing those profits with my colleagues.
— У меня чрезвычайно прибыльная побочная работа, мисс Уитни. И я с большим удовольствием делюсь со своими коллегами.
It also makes it easy to share them with my colleagues.
Это также позволяет легко делиться ими с моими коллегами.
-And respect my colleagues.
- И уважай своих коллег.
Some of my colleagues believe that it is a bad idea, but I did not get a good explanation as to why it was so.
Некоторые из моих коллег считают, что это плохая идея, но я не получил хорошего объяснения, почему это так.