Примеры использования: my child

I saw All My Children.
Я смотрел Все Мои Дети.
By the green land; by the bright hearth-stone! this is the magic glass, man; I see my wife and my child in thine eye.
Клянусь зеленеющей землей, клянусь пылающим очагом! вот он, волшебный кристалл, друг; я вижу мою жену и моего сына в твоем взоре.
You do anything to her or my children and you don't get a dime.
Только попробуй тронуть ее или моих ребят и ты ни цента не получишь!
"It is the Day of Judgement, my children."
- День страшного суда, дети мои.
It is no fault of mine, God knows; but it is not the less true that I am not married, and that the little darling who is playing out there with her doll is my child.
Богу известно, что это не моя вина, но тем не менее справедливо, что я не замужем, а милочка, играющая со своей куклой, моя дочь.
Is it possible to paint my child window that overflows outside its parent top-level window?
Можно ли нарисовать мое дочернее окно, которое переполняется за пределами родительского окна верхнего уровня?
And I had to go in there and be there for my child.
И я должен пойти туда и быть с моим сыном.
"Where the devil are my two children?"
"Куда, черт возьми, девались мои ребята?"
We have moments when I feel so close to you, especially when you're inside me, but then you don't want to talk, and I wonder why you really came for me and took me away from my child.
Иногда ты кажешься мне таким родным, особенно когда ты во мне, но потом ты не хочешь говорить, и я не понимаю зачем ты вообще приехал и увёз меня от моего дитя.
When I'm ill I get myself patched up in a hospital and I have no false shame, and I send my children to be educated at the board-school."
Когда я болен, я без ложного стыда ложусь в городскую больницу, точно так же как посылаю своих детей в городскую школу.
That, my child, is the secret of the survival."
В этом, дитя мое, секрет выживания.
Lynette, I can keep my children alive.
Линетт, я могу сберечь детей.
"Oh, hush, hush, my child" said Van Helsing.
"О, тише, тише, дитя мое", - сказал Ван Хельсинг.
I am in your debt for the life of my child.
Я перед вами в долгу за спасение моего дитя
I-I can't leave my children.
Я-я не могу оставить своих детей.
"Do not weep, my child. And do not fear.
- Не плачь, дитя мое, и не бойся.