Примеры использования: mortals

For I refused to admit that I was first a mortal man, and only after that a priest."
Ибо я не хотел признать, что я прежде всего простой смертный, а потом уже священник.
But you're a poet, and I'm a simple mortal, and so I say one must look at the thing from the simplest, most practical point of view.
Но вы поэт, а я простой человек и потому скажу, что надо смотреть на дело с самой простой, практической точки зрения.
An aging ghost, he thought, cruelly reminded that his youthful spirit was living in a mortal shell.
К тому же стареющее привидение, подумал он, -беспощадное напоминание о том, что его по-прежнему молодая душа заключена в бренную оболочку.
She embodies weaknesses known to mortals.
Она воплощает слабости, известные смертным.
The total number of those whose mortal remains have been identified has therefore reached 236 (see annex).
Общее число лиц, останки которых бы-ли идентифицированы таким образом, составляет 236 человек (см. приложе-ние).
Just the feeling that I was in mortal danger, that something was closing in on me, that I'd never escape it, because it wouldn't let me and it was too late."
Просто почувствовала, что я в смертельной опасности, будто что-то на меня надвигается, а мне не убежать, потому что оно не отпустит, что уже слишком поздно.
She was a terrible coward and had a mortal fear of men.
Она была страшная трусиха и смертельно боялась мужчин.
"Is that a mortal sin?
- Это что, смертный грех?
The number of mortal remains exhumed and brought to the country was higher.
Стало больше данных об останках, которые были эксгумированы и привезены в Кувейт.
It was a frightening pain, because he could not see what was happening, and he had the feeling that some mortal injury was being done to him.
Боль устрашающая: он не видел, что с ним творится, и у него было чувство, что ему причиняют смертельную травму.
The adjective OUR gave mortal offence.
Слово "наша" его смертельно оскорбило.
He, and only he, has shown that the monsters are mortal.
Он, и только он, доказал, что чудовища смертны.
Yes, he must have been that, though why a woman like her, should have chosen a man like him, is more than mortal reason can explain.
Да, должно быть, он был ее мужем, но почему такая женщина, как она, выбрала такого человека, как он, — это выше моего разумения.
Some few minutes later he stood looking down at the mortal remains of Cora Lansquenet.
Спустя несколько минут он стоял, глядя на бренные останки Коры Ланскене.
But there are options for mere mortals, too.
Но есть варианты и для простых смертных.
The Coordinator was informed that the people whose mortal remains were identified had been killed in 1991-1992.
Координатору сообщили, что люди, чьи останки были идентифицированы, были убиты в 1991–1992 годах.