Примеры использования: moisturizing smoothing hand cream

McMurphy sticks a big hand down in front of Billy, and Billy can't do a thing but shake it.
Макмерфи сует ему большую руку, и Билли ничего не остается, как пожать ее.
"And it must have blowed the rod right through you and took off your left hand too." Horace's pale sun-washed eyes never left Adam's face.
- В таком случае шомпол должен был пробить вас насквозь, а заодно вам отстрелило бы и левую кисть, Белесые, выцветшие от солнца глаза Горация не отрываясь следили за лицом Адама.
Mrs. Snagsby and Mrs. Chadband are proceeding to grow shrill in indignation when Mr. Chadband quiets the tumult by lifting up his hand.
Миссис Снегсби и миссис Чедбенд чуть не взвизгивают от негодования, но мистер Чедбенд, подняв длань, успокаивает всеобщее волнение.
Comparison with other known filters of smoothing on real images is lead.
Было проведено сравнение с другими известными фильтрами сглаживания на реальных изображениях.
I tried to intervene, I tried to smooth the path between both sides, but you know what?
Я пыталась посредничать, сглаживать противостояние между вами, но знаешь, что?
When Lou had stitched up the ripped seams, pressed them smooth and buttoned Scarlett into the dress, she called the carriage and Scarlett set out for the lumber yard.
Когда Лу заново сшила распоротые швы, разгладила их и застегнула на Скарлетт платье, Скарлетт велела заложить карету и отправилась на лесной склад.
Thirty minutes later, back in her apartment, Eve removed the pale foundation cream from her face and wiped away the smudges under her eyes.
Полчаса спустя, возвратившись домой, Ив тщательно стерла с лица крем и смыла краску под глазами.
That Miss Greer was looking like a cat who has got at the cream jug - all self-satisfaction and purrs!
А мисс Гриер выглядела как довольная кошка, наткнувшаяся на блюдце со сметаной.
And the hand on that arm the black boy was holding commenced to swell up.
И кисть руки, за которую держался санитар, стала набухать.
Vittoria put a hand over her mouth. "Che puzzo."
- Что это так воняет? - спросила Виттория, прикрывая ладонью рот и нос.
Wye, on the other hand-"
С другой стороны, Вия...
Then she would pat me on the arm and smooth my dress, as much as to assure me that she had a good opinion of me, the distance between us notwithstanding.
И она слегка похлопывала меня по плечу и разглаживала мое платье, видимо желая показать, что, хотя нас и разделяет огромное расстояние, она все-таки хорошего мнения обо мне.
The chisel had made three or four of these attempts at embellishment over his nose, but had given them up without an effort to smooth them off.
В частности, их имелось две или три у него на носу, но долото, задумавшее было так его приукрасить, бросило эту затею на полдороге и даже не потрудилось сгладить следы своей работы.
After calculation, the readings can be smoothed using any moving average
После вычисления показания могут сглаживаться с помощью какой-либо скользящей средней
I got your prescriptions, some heat cream... and a bran muffin.
Я принёс тебе лекарства, согревающую мазь... и булочку с отрубями.
A tasty vegetable soup of pork rinds and tomatoes, cutlets, and pastry-cream rolls are served.
Подают вкусный борщ со свиной кожицей и с помидорами, котлеты и пирожное: трубочки со сливочным кремом.