Примеры использования: mirror's edge

Feeling around the edge of the panels, Sophie found a
Софи провела пальцем по краю дверной панели и
He could feel the counter edge against his stomach.
Он чувствовал, как ребро прилавка врезается ему в живот.
Norah clomped twenty yards back toward the habisphere. She reached the edge of the darkness just as the belay rope went taut.
Нора поднялась ярдов на двадцать и вышла за границу света, как раз на расстояние натянувшейся веревки.
Evie looked in the mirror and caught Julia's eyes.
Эви поймала в зеркале взгляд Джулии.
Do I want something like a run-time implementation that mirrors the compiler's type check?
Хочу ли я что-то вроде реализации во время выполнения, которая отражает проверку типа компилятора?
Tolland crawled on his belly to the edge of the hole.
Толланд на животе подтянулся к краю бассейна.
Snopes lit a cigar, his face coming out of the match like a pie set on edge.
Сноупс закурил, его лицо проступило в свете от спички, словно поставленный на ребро пирог.
But they surrendered when they found themselves on the edge of bankruptcy through a series of untraceable circumstances within a few years.
Но соглашались, обнаружив, что находятся на грани банкротства, к которому вела последовательность не выясненных до конца обстоятельств.
He sat in the reeds by the edge of the water, staring despondently across the river.
Он сидел в камышах у кромки воды и уныло всматривался в противоположный берег.
Moscow horses were no better than the Stargorod ones. They stamped their hooves just as much on the edges of the roadway.
Московские лошади были не лучше старгородских - они так же нарочно постукивали копытами по торцам мостовой.
Wynand laughed; he laughed too long, as if he could not stop it; his laughter had an edge of hysteria.
Винанд рассмеялся. Он смеялся так долго, словно не мог остановиться, его смех был на грани истерики.
West, who had his hand on the pulse of the left wrist, suddenly nodded significantly; and almost simultaneously a mist appeared on the mirror inclined above the body's mouth.
Уэст, державший руку на пульсе незнакомца, многозначительно кивнул, и почти тотчас же зеркальце у рта подопытного помутнело.
"Oh, dear," thought Scarlett, looking first at herself in the mirror and then at Rhett's unreadable face.
"О господи! - думала Скарлетт, глядя то на свое отражение в зеркале, то на непроницаемое лицо Ретта Батлера.
Along the shoreward edge of the shallows the advancing clearness was full of strange, moonbeam-bodied creatures with fiery eyes.
Наползающая на отмели ясность вод по кромке кишела странными лучистыми созданиями с горящими глазами.
Then we went to an outhouse where several bicycles were stacked, selected one each, and pushed them through the grounds until we reached the edge of the Park.
Затем мы отправились к навесу, под которым хранились велосипеды, выбрали себе по машине и вывели их, придерживая за руль, через сад к границе Ричмонд-парка.
She borrowed Vi's hand mirror and Vi wanted it back, that's all.
Она взяла зеркальце Вай, а Вай его хотела вернуть, вот и всё.