Примеры использования: minder

- Instructions from the minders.
- Указания от воспитателей.
Look, I'm not gonna need a minder on the road.
Слушай, мне не нужен в дороге надсмотрщик.
It seems I'm getting a minder.
И похоже, у меня появится надсмотрщик.
I don't need minders!
Мне не нужны надсмотрщики!
Well, I told Mrs. Beck's minders that L.A.P.D. had an open case file on her for child abandonment and that we wanted to question her.
Я сказал надсмотрщикам миссис Бек, что полиция Лос-Анджелеса всё ещё расследует дело об оставлении ею ребенка, и нам надо опросить её.
It's the old Silver Shadow, my car's minder, Larry, tells me.
Это старая Серебряная Тень, говорит мне смотритель моей машины Ларри.
"Don't worry about that either," said the fabulously helpful minder.
"Об этом тоже не беспокойтесь", - сказал невероятно услужливый воспитатель.
Thomas Minder, a local shareholder activist, was even more outraged.
Томас Миндер, местный активист-акционер, был еще более возмущен.
In the event I had no editorial difficulties with my minder.
В данном случае у меня не возникло сложностей редакторского характера с моим «опекуном».
"I had to have a minder," he says.
"Мне нужна была няня", - говорит он.
The Times Minder star George Cole dies aged 90.
Звезда "Таймс Майндер" Джордж Коул умирает в возрасте 90 лет.
With his minder, and his crazy hair and shades.
Со своим воспитателем, с его сумасшедшими волосами и темными очками.
Meanwhile, a burly minder hovers nervously nearby.
Тем временем дородный надзиратель нервно топчется поблизости.
This is the focus of Lisa Dreyer’s business, the Divorce Minder.
Это в центре внимания бизнеса Лизы Дрейер, специалиста по бракоразводным процессам.
He cackled, his minder cackled and the cashiers said nothing at all.
Он хихикнул, его воспитатель хихикнул, а кассиры вообще ничего не сказали.
Elian Peltier reported from Barcelona, and Raphael Minder from Madrid.
Элиан Пелтье вел репортаж из Барселоны, а Рафаэль Миндер - из Мадрида.