Примеры использования: medicine man

You just paid 120 grand for a medicine man, so don't talk to me about too much.
Ты только что заплатил 120 штук знахарю, так что не говори мне, что слишком
A cross between a faith healer and a sideshow medicine man.
Нечто среднее между врачевателем души и фокусником от медицины.
You know, actually, in the Mayan culture, the cook was second in the hierarchy only to the medicine man.
Знаешь, в культуре Майя в иерархии повар шёл сразу после знахаря.
You go to your country with a high school diploma... they'll probably make you, like, head medicine man or something.
Ты вернешся в свою страну с дипломом средней школы... и тебя, может, сделают типа, главным по медицине.
It's a famous medicine man.
Какой-то известный знахарь.
Yeah, that's the wonders of modern medicine, man.
- Чудеса современной медицины.
And this medicine man kept hitting you.
И этот знахарь всё стукал тебя ...
As medicine man, Mr. Johnson occupies a high position in the tribal hierarchy.
Как знахарь, мистер Джонсон занимает высокое положение в племенной иерархии.
And how about me taking a picture of a medicine man, you know, with the fancy headdress and all the trimmings,
А как насчет того, чтобы сделать фото индейского шамана, ну, знаешь, в его причудливом головном уборе и с прочими украшениями,
But the medicine man wins.
Но знахарь побеждает.
Such a desperate move, to let a medicine man bind your soul to the great spirit.
Такой отчаянный шаг — дать шаману связать душу с Великим Духом.
In the 1976 book, Moon, a medicine man, solves the case by magic.
В книге 1976 года Мун, знахарь, решает это дело с помощью магии.
And we're getting a friend who's a medicine man.
И у нас будет друг, который шаман.
However, custom prevents the medicine man from amassing great wealth.
Однако обычай не позволяет знахарю накопить большое богатство.
Hi-yu medicine man!'
Вот они какие, шаманы!
Oh, great medicine men!
О великие шаманы!