Примеры использования: maybe it'
- все
- возможно
- наверное
- наверно
- пожалуй
- авось
- мочь
"I'm not sure, exactly. I have the feeling that Tracy doesn't like Amy. Maybe she just doesn't like children."
— Я, конечно, точно не уверена. Я чувствую, что Трейси не любит Эми. Возможно, она вообще не любит детей.
"Maybe it's just as well I'm too much of a loner ever to inflict myself on anyone in the mother role."
- Наверно, даже лучше, что я предпочитаю жить сама по себе, зато никому не навяжу себя в качестве мамаши.
Maybe you'll find somebody to replace your young friends."
Авось найдется вашим молодым друзьям замена.
“Maybe, instead of leaving the city, we should have gone back to the field.”
Maybe he feels the cold snow wind off the peaks too. 13
Maybe God will aid you.
Авось бог даст.
But your Adam and Eve were Marxists, so maybe they talked about world revolution.
Maybe that's why he keeps his collar so tight, to keep the little pieces of hair from falling down in there.
"Maybe because in 1921 you were just a kid."
"Oh, you know, man - maybe ten bucks for her and ten-"
Maybe, fortune has been kind to them, or maybe she has not, but in either event they are, I am inclined to think, happier than are most people.
Может, судьба была милостива к ним, может -нет, но в любом случае, я склонен думать, они счастливее большинства людей.
“Maybe he’d better go to Madam Pomfrey,” said Harry. “If he’s seeing things like — ”
"Maybe you better bring me something too," she called drunkenly after Harding. "I never experienced anything to come even close to it."
- Пожалуй, и мне что-нибудь захвати, - пьяным голосом крикнула она Хардингу. - Даже ничего похожего со мной в жизни не было.
And who knows, maybe you'll be presented at court," he added in a half whisper, screwing up his left eye with a significant air - " or not ?
А кто знает, может и ко двору попадешь, -прибавил он полушепотом и с значительным видом, прищурив свой левый глаз, - или нет?
“Maybe you’d rather not risk your neck,” he said. “Want to leave it to the Dementors, do you? But if it was me, I’d want revenge. I’d hunt him down myself.”
- Ты, наверное, не хочешь рисковать своей шкурой, -сказал он. - Хочешь предоставить дело дементорам? Если бы речь шла обо мне, я бы жаждал мести. Я бы выследил его сам.
"Maybe I can tell you," said Miss Maudie.