Примеры использования: marriages

The old man was disappointed by the marriage.
Старика этот брак сильно разочаровал.
But her growing concern finally made Margaret bring up the subject of marriage.
Но все возрастающее беспокойство, сознание того, что она совершает что-то недозволенное, заставило Маргарет наконец заговорить о свадьбе.
But her love was somehow only an excursion from her marriage with Clifford; the long, slow habit of intimacy, formed through years of suffering and patience.
Связь с ним - словно развлекательная поездка, бегство из страны унылого супружества, построенного долгим упорным трудом, страданием и долготерпением.
If a marriage was to happen between our two houses, no one could doubt all was well.
Если между кем-то из наших домов произойдет брачный союз, никто больше не будет сомневаться, что все хорошо.
Marriage had been an alien idea, and suddenly it no longer was.
Женитьба эта была совершенно чуждой ему мыслью, и внезапно она ещё не возникала.
Girls are reported also to be recruited for marriage to young combatants.
Также сообщается, что девочек вербуют для вступления в брак с молодыми комбатантами.
"Mr. Holmes," she said, "this man had offered me marriage on condition that I could get a divorce from my husband.
- Мистер Холмс, - сказала она, - этот негодяй обещал жениться на мне, если я получу развод.
There are two sons and a daughter of the first marriage.
От первого брака у него два сына и дочь.
This isn't Victorian England, you aren't expected to save it for marriage."
Мы, знаешь ли, не в Англии времен королевы Виктории, вовсе не требуется блюсти невинность до самого замужества.
"The ritual I saw was no marriage."
— Ритуал, который я видела, мало походил на бракосочетание.
I spent every day of our marriage deceiving you, when I should have been trying to make you happy.
Я лгал тебе все время, с момента заключения нашего брака, тогда как должен был сделать тебя счастливой.
No friend or relative stood up with them at their marriage.
На венчании не было ни друзей, ни родных.
He thought suddenly that she had never spoken to him first - in the twenty months of their marriage.
Он вдруг подумал, что она никогда не заговаривала с ним первой - за все двадцать месяцев их супружеской жизни.
Now, we must go and help Maggie with her marriage bed.
Мы должны помочь Мэгги с брачным ложем.
Mr. Reeve’s later marriages to Helen Schmidinger and Ellen Swift also ended in divorce.
Более поздние браки мистера Рива с Хелен Шмидингер и Эллен Свифт также закончились разводом.
Sort who prefers being queen over pack of stilyagi to solid marriage.
Такие девицы предпочитают царить в своре стиляг, замужество их привлекает гораздо меньше.