Примеры использования: manhandle

Federer did not have two men of his stature to manhandle at his peak.
У Федерера не было двух мужчин его роста, с которыми можно было бы справиться на пике его карьеры.
But when the guards tried to manhandle him, a full-blown prison riot exploded.
Но когда охранники попытались избить его, разразился полномасштабный тюремный бунт.
"How dare that idiot thinks he has the right to manhandle a complete stranger?" she wrote.
"Как смеет этот идиот думать, что у него есть право обращаться с совершенно незнакомым человеком?" она писала.
I remember Monica, the pilot, and me trying to manhandle my pulk out of the plane, and the weight was insane.
Я помню, как мы с Моникой, пилотом, пытались вытащить мою сумку из самолета, и вес был безумным.
When my husband returned, our kindly new neighbour, Herr Geerkin, helped him manhandle the tree into the house.
Когда мой муж вернулся, наш добрый новый сосед, герр Гиркин, помог ему втащить дерево в дом.
- Don't manhandle me.
- Не суй свои руки.
See, we figured out that this piece of bone got stuck in your ice Axe... the one that you used to manhandle Captain Frank's remains.
Мы выяснили, что этот осколок застрял в ледорубе... который вы использовали для выкапывания останков капитана Фрэнка.
Now, I'm gonna manhandle you a little bit here.
Сейчас, только передвину тебя чуть-чуть... сюда.
I manhandle my thoughts back to the leaky orange glob in front of me.
Я возвращаюсь мыслями к дырявому оранжевому шарику передо мной.
Now McCullum does manhandle Panesar, striking him for two fours in four balls.
Теперь Маккалум жестоко обращается с Панесаром, нанося ему удары на две четверки по четырем мячам.
Polly keeps watch as Basil and Manuel manhandle the body, disguised as laundry, along the landing.
Полли наблюдает, как Бэзил и Мануэль тащат тело, замаскированное под белье, по лестничной площадке.
That sounds pretty abhorrent: for a parent to manhandle a child out of the room instead of listening to them.
Это звучит довольно отвратительно: для родителя грубо выгонять ребенка из комнаты вместо того, чтобы выслушать его.
While gentle, ocelots are not recommended by the club for families with youngsters under 10, who might “manhandle” the nervous cats.
Несмотря на мягкость, оцелоты не рекомендуются клубом семьям с детьми младше 10 лет, которые могут “жестоко обращаться” с нервными кошками.
You would manhandle the women of the Julii?
Ты поднимешь руку на женщин из рода Юлиев?
You have no right to manhandle me.
Не имеете права меня арестовывать.
They saw you manhandle Bridget's young friend.
Они видели, как вы избивали парня Бриджет.