Примеры использования: managing partner

You mean a good managing partner.
Ты хотела сказать, хороший управляющий партнер.
Darby backs me for managing partner.
Дарби поддерживает мою кандидатуру на роль управляющего партнера.
You really could be managing partner.
Ты правда бы мог быть управляющим партнёром.
I want to be managing partner.
I offered her managing partner.
Я предлагал ей быть управляющим партнером.
We need a strong managing partner.
Нам нужен сильный управляющий партнёр.
With Parker gone, you know I'm acting managing partner, right?
После ухода Паркера ты знаешь, что я исполняю обязанности управляющего партнера, так?
As acting managing partner, can you tell me why my paycheck bounced?
Как управляющий партнер, не мог бы ты сказать мне, почему изменилась моя зарплата?
Became managing partner in 1946...
Стал управляющим партнером в 1946 году...
He remains group managing partner of the Philadelphia office.
Он остается управляющим партнером группы в офисе в Филадельфии.
His tenure as managing partner was one of aggressive expansion.
Его пребывание на посту управляющего партнера было периодом агрессивной экспансии.
The last name is that of Emil Cianciulli, the managing partner.
Фамилия - Эмиль Чианчулли, управляющий партнер.
Fifteen years later, he succeeded Billy Salomon as managing partner.
Пятнадцать лет спустя он сменил Билли Саломона на посту управляющего партнера.
He spent 52 years with the firm, retiring in 1978 as a managing partner.
Он проработал в фирме 52 года, выйдя на пенсию в 1978 году в качестве управляющего партнера.
Nick Kenner, a managing partner of the chain, said the bowl was a big hit.
Ник Кеннер, управляющий партнер сети, сказал, что чаша стала большим хитом.
W. kept up his pranks when he was a managing partner of the Texas Rangers.
У. продолжал свои шалости, когда был управляющим партнером "Техасских рейнджеров".