Примеры использования: maltreat
- все
- прочие переводы
“My story was maltreated,” she begins.
Around 70% of maltreated children become maltreating parents.
She was caught, placed in a secret jail, blindfolded and maltreated.
We feel ignored and maltreated by the government, pushed to the brink of exhaustion and our mental capacities.
Мы чувствуем, что правительство игнорирует нас и плохо с нами обращается, что мы находимся на грани истощения и истощения наших умственных способностей.
All but two of the defendants said in reply to questions by defense lawyers that they were maltreated during interrogation.
Все подсудимые, кроме двух, заявили в ответ на вопросы адвокатов защиты, что во время допроса с ними жестоко обращались.
No more black horse to thrash and maltreat.
Never maltreat the enemy by halves.
But the poor, maltreated machinery has served its purpose.
Critics say many are routinely maltreated.
''He was maltreated, yes, but he died of sepsis,'' Dr. Loudon added.
He was hauled through a number of prisons and concentration camps, interrogated and maltreated.
Его провели через множество тюрем и концентрационных лагерей, допрашивали и жестоко обращались с ним.
"No credible evidence was found that the child named in this report has been abused or maltreated," the letter said.
"Не было найдено достоверных доказательств того, что ребенок, упомянутый в этом отчете, подвергался жестокому обращению или жестокому обращению", - говорится в письме.
He added: "That, of course, always plays on the inherent fears of Northern Ireland - that they're being ignored, that they're being maltreated."
Он добавил: "Это, конечно, всегда играет на врожденных страхах Северной Ирландии - что их игнорируют, что с ними плохо обращаются".
It is those who injure women who get the most kindness from them--they are born timid and tyrants and maltreat those who are humblest before them.
Жесточайшие обиды наносят женщинам те, кто больше всего видит от них ласки; это прирожденные трусы и тираны, и они терзают тех, кто всех смиреннее им подчиняется.
They don't have to maltreat him.
Nor would they permit Gabriel to be any way maltreated, say or do what he would; so that it came to pass that Gabriel had the complete freedom of the ship.
Точно так же они не позволяли, чтобы с Гавриилом плохо обращались, что бы он ни делал и ни говорил; и мало-помалу Гавриил стал пользоваться на борту полной свободой.