Примеры использования: maladies

There was no evidence that anyone else had acquired poor Meggie's malady, but Fee did not intend to take chances.
Незаметно было, чтобы еще кто-нибудь заразился болезнью несчастной Мэгги, но Фиа рисковать не собиралась.
Or some such malady.
Или похожее расстройство.
Some maladies have no curb appeal.
Некоторые болезни не имеют сдерживающей привлекательности.
Reforming the Security Council is akin to taking medicine for a chronic malady.
Реформирование Совета Безопасности можно сравнить с приемом лекарства против хронического заболевания.
So the days passed until Pavel Vladimirych found himself face to face with a deadly malady.
Таким образом шли дни за днями, покуда наконец Павел Владимирыч не очутился лицом к лицу с смертным недугом.
"It is a malady."
-- Оно -- болезнь.
I believe that what the credulous mind sees as satanic possession is more often than not a malady similar to your own.
Я уверен, то, что легковерный ум принимает за одержимость, чаще всего является ничем иным как расстройством, сходным с вашим.
and feet free from contraction and hoof maladies.
и ноги свободны от судорог и болезней копыт.
E.R. doc's looking for a medical malady, not a psychic gift, so he's not gonna find anything.
Доктор ищет физическое заболевание, а не экстрасенсорный дар, так что он ничего не найдет.
"Mind not his Majesty, his malady is upon him again--seize the vagabond!"
- Не обращайте внимания на слова его величества: им опять овладел недуг. Схватите бродягу!
As a matter of fact, he was allowing himself to drift into a physical state in which even a slight malady might prove dangerous.
Но он позволил себе дойти до такого физического состояния, когда малейшая болезнь грозила серьезными последствиями.
But since she was long afflicted with a nervous malady and confined to her bed, that was quickly discounted.
Но так как она, в течении долгого времени страдавшая от нервного расстройства, была прикована к своей постели, от этой теории быстро отказались.
She also started to suffer mysterious maladies.
Она также начала страдать таинственными болезнями.
It was deployed to treat all manner of maladies,
Для того, чтобы лечить разного рода заболевания,
In addition, she began to cough suspiciously, apparently on her way toward an enigmatic malady.
Сверх того, она начала подозрительно кашлять: навстречу ей, видимо, шел какой-то загадочный недуг...
Memory, like a horrible malady, was eating his soul away.
Воспоминания, как страшная болезнь, глодали его душу.