Примеры использования: making sure
- все
- убедиться
- удостовериться
- обеспечить
- сделаю так
- быть уверенным
- проверить
- проследить
- чтобы
- прочие переводы
The important thing was making sure that the singers used really top-end gear.
You’ll also have to make sure that there’s adequate bandwidth on your local network.
So whoever attacked Dana wanted to make sure she was out cold.
Make sure the feds keep the bargain they struck with Neal.
Проследи, чтобы федералы выполнили сделку, которую обещали Нилу.
At home you should certify the pizza once more, making sure it moves back and forth smoothly on the surface of the peel.
Дома вы должны еще раз сертифицировать пиццу, убедившись, что она плавно перемещается взад и вперед по поверхности кожуры.
Make sure that Novoa company does not bother us.
Убедись что Новоа и компания нас не побеспокоят.
“We will make sure we have updated military plans, enhanced exercises and appropriate deployments,” he said.
«Мы обеспечим наличие обновленных военных планов, активизацию учений и проведение соответствующих развертываний», – сказал он.
Kilborn wants to make sure our cells aren't traced.
Atticus said, "I just wanted to make sure, Judge," and the judge smiled.
I told Levi that I would make sure that Sarah was looked after.
Make sure you clear all the mines, and bring the girl up to me.
Проверьте, все ли в порядке с боеприпасами и приведите девушку ко мне.
Max, can you just lifeguard, make sure nobody drowns?
If the file already exists, just add the second and third lines to the file, making sure that all entries end in a comma.
Если файл уже существует, просто добавьте вторую и третью строки в файл, убедившись, что все записи заканчиваются запятой.
And I made sure you followed her cell phone all the way here.
Just stay here and make sure nothing happens to my coz, okay?
Make sure that any items you want to keep are stored in the workspace, not just on the server.
Проверьте, что все элементы, которые необходимо сохранить, сохранены в рабочей области, а не просто на сервере.