Примеры использования: make a for

Reluctantly, he said, "I will have copies made for you." He spoke into an intercom and gave the order.
И он неохотно сказал: — Я сделаю для вас копии. — Он отдал приказ.
Scout the new arrivals, make for the nearest blond?
Разыскать новоприбывших и наброситься на ближайшую блондинку?
We were made for each other and we'd found each other - and we both knew we had to be together always.
Мы были созданы друг для друга, и мы нашли друг друга.
I wouldn't make a special id for this.
Я бы не стал делать для этого специальное удостоверение личности.
Annual transfers of 10 billion roubles will be made for this purpose.
На эти цели предусмотрены ежегодные направления 10 млрд рублей.
Yes.She and Mr. Churchill are made for each other.
Она и мистер Черчилл созданы друг для друга.
Then I made a surprising (for me) discovery.
Затем я сделал удивительное (для меня) открытие.
The necessary allocations have been made for the forthcoming budget period as well.
На предстоящий бюджетный период также предусмотрены необходимые денежные средства.
You know those chairs you were making for my restaurant?
Помнишь те стулья, что ты делал для моего ресторана?
There's been no paper like that made for--oh, I dare say fifty years.' He peered at Winston over the top of his spectacles. 'Is there anything special I can do for you?
Такой бумаги не делают, я думаю... уж лет пятьдесят. -- Он посмотрел на Уинстона поверх очков. -- Вам требуется что-то определенное?
''Each of you, in a different way, made it possible for the cog to turn,'' Judge Rodrigues said.
"Каждый из вас, по-своему, сделал возможным поворот шестеренки", - сказал судья Родригес.
My dress kinda was made for twinkle lights.
Мое платье как бы было сделано для этих гирлянд
Yes . . . yes. . . . The writing-table and the mahogany cupboard here were made for my father by a self-taught cabinet-maker -- Glyeb Butyga, a serf of General Zhukov's.
Да, да... Письменный стол и вот этот шкапчик из красного дерева делал моему отцу столяр-самоучка Глеб Бутыга, крепостной генерала Жукова.
But no one, save White Castle, has made it work for hamburgers on any real scale exept Mr. Kroc.
Но никто, кроме Белого Замка, не заставил его работать с гамбургерами в каком-либо реальном масштабе, кроме мистера Крока.
Is that the cup that Chris made for Dad?
Это та чашка, которую сделал Крис для отца?
Love and affection on the other hand make for happier individuals, families and communities.”
Любовь и нежность, с другой стороны, делают счастливее людей, семьи и целые сообщества.