Примеры использования: maid of
- все
- подружка
- горничная
- служанка
- фрейлина
- прочие переводы
I am maid of honor.
The maid of the mill
Служанка на мельнице
Gail Hearn was maid of honor.
You had a maid of your own?
Laurel Slade was maid of honor.
With characteristic promptness and audacity he set about this at once, and we cannot doubt that the boots or chamber-maid of the hotel was well bribed to help him in his design.
Действуя, как всегда, быстро и смело, он не стал медлить, и мы можем не сомневаться, что и коридорный и горничная в отеле получили щедрую мзду за оказанную ему помощь.
Thorn Welden was maid of honor.
Elizabeth Hurd was maid of honor.
The maid of a while back pushed in a low trolley.
Горничная вкатила низкий столик на колесиках.
A maid of honour of the court of Charles the Second, with large round eyes (and other charms to correspond), seems to bathe in glowing water, and it ripples as it glows.
Фрейлина Карла Второго с большими круглыми глазами (и прочими прелестями под стать глазам) словно купается в пылающих водах, что, пылая, струятся.
Will you be my maid of honor?
Shtcherbatsky told the old maid of honor, Madame Nikolaeva, that he meant to put the crown on Kitty's chignon for luck.
Щербацкий говорил старой фрейлине Николаевой, что он намерен надеть венец на шиньон Кити, чтоб она была счастлива.
You have been maid of honor before?
This is Mary, my maid of honour.
Maid of honor?
Подружкой невесты?
Maid of honour.
Подружка невесты.