Примеры использования: madden

But they would madden it too hard.
А будут лишь бесить его.
It's maddening."
Это просто сводит с ума!
I cannot reconcile myself to this idea—it would madden me.
Я не могу допустить этой мысли, она сведет меня с ума.
Dessie's eyes were milky and crazy, like those of a maddened horse.
Взгляд ее был млечно-мутен, как у обезумевшей лошади.
I checked out the new Madden.
Я оценил новую версию "Мадден".
Upstairs she could hear Prissy galloping about like a wild animal and the sound maddened her, for she was galloping just as aimlessly.
Она слышала, что Присси носится наверху по комнатам как угорелая, и это бесило ее, потому что она сама столь же бессмысленно бегала взад-вперед.
And when the coffee came she drank it with maddening deliberation.
Когда наконец принесли кофе, Джулия пила его со сводящей с ума медлительностью.
The words were spoken with such sincerity of accent, that poor Esther looked at the old man with a compassion in her eyes that almost maddened him.
Это было сказано так искренне, что несчастная Эстер перевела глаза на старика, и взор ее, исполненный жалости, едва не свел его с ума.
You have a maddening way.
Вы умеете раздражать.
'Let me in!' and maintained its tenacious gripe, almost maddening me with fear.
"Впустите меня!" - и держалась все так же цепко, а я сходил с ума от страха.
Enter, Steve Madden.
Знакомтесь, Стив Мэдден.
No Mr Madden today?
А мистера Мэддена сегодня нет?
Tries: Madden.
Попытки: Мэдден.
That's what's so maddening.
Это так раздражает.
I wish I were a girl again, half savage and hardy, and free; and laughing at injuries, not maddening under them!
Хочу снова стать девчонкой, полудикой, смелой и свободной; и смеяться в ответ на обиды, а не сходить из-за них с ума!
Is Mr Madden in?
Мистер Мэдден там?