Примеры использования: luminary

Europe calls, but the supreme financial adventure of his life has been halted, in order that he may bask in the glow of this latest luminary.
Европа зовет его, но он отложил завершение крупнейшего в своей жизни финансового начинания, чтобы всласть понежиться в лучах недавно открытого им светила.
Now you're going to be a screen luminary.
Ты у нас станешь звездой экрана.
He would sit for any length of time, with the utmost enjoyment, bathing his temples in the light of any order of luminary.
Он с величайшим наслаждением мог заседать сколько угодно часов, подставляя свой лоб лучам любого светила.
Just turned 28, Wolfe is already a luminary in the tech world.
Вулфу только что исполнилось 28 лет, а он уже является светилом в мире технологий.
I will make your cardinals media luminaries, Langdon thought, recalling the killer's words.
"Я сделаю их звездами прессы и телевидения, -вспомнил Лэнгдон слова убийцы.
Who was this novice in war with the effrontery of a luminary?
Кто был этот новичок в боях, обладавший дерзкой самоуверенностью небесного светила?
The analysis confirms another interesting phenomenon: a late-blooming luminary.
Анализ подтверждает еще одно интересное явление: поздно цветущее светило.
Over the years, she was not the only luminary to avoid the original, creaky elevator.
На протяжении многих лет она была не единственным светилом, избегавшим оригинального скрипучего лифта.
"Father Nikodim is a saintly soul, a luminary of the Church; and if he does take it, it's the regulation!"
- Отец Никодим святая душа, светильник церкви, а ежели берет, то по уставу!
But another Westchester luminary is equally on Homes’s mind.
Но еще одно вестчестерское светило в равной степени занимает умы Хоумса.
I will make them media luminaries.
Я сделаю их звездами прессы и телевидения.
"'... And now, the luminary of day has at last begun to shine anew over the bathed earth ... '"
"...И вот, наконец, дневное светило снова засияло над омытой землей..."
At 20, Ms. Marling is a luminary of Britain’s latest folk resurgence.
В свои 20 лет мисс Марлинг является светилом последнего народного возрождения Британии.
Doubtful, he decided, recalling the killer's promise. I will make your cardinals media luminaries.
Он помнил, что ассасин обещал сделать кардиналов звездами мировой прессы.
What disabled luminary is on his way to the Dumpster today?
И что за нетрудоспособное светило отправляется сегодня на мусорник?
The conversation between the two luminaries, conducted in English, was interrupted by the arrival by air of Dr. Grigoryev and the future world champion, Alekhine.
Беседа двух светил, ведшаяся на английском языке, была прервана прилетом доктора Григорьева и будущего чемпиона мира Алехина.