Примеры использования: lucid mode

Olivetti's phone vibrated in silent ring mode on his belt.
Аппарат на поясе офицера завибрировал, так как работал в режиме беззвучного вызова.
"My friend and I will accompany you," he said; "for we have already a deep interest in your very agreeable mode of passing an evening.
- Мы будем вас сопровождать, - сказал он. - Нас очень заинтересовал избранный вами чрезвычайно приятный способ проводить вечера.
Please select mode of death.
Пожалуйста, выберите вид смерти.
The notion exhilarated her, and for a moment or two she savoured it with satisfaction. Her brain seemed miraculously lucid.
Эта мысль развеселила Джулию, и несколько минут она с удовольствием смаковала ее; собственный ум казался ей удивительно ясным.
She stood in front of him, as she often did, her plump, ringed hands on his shoulders, and looked into those steady, lucid pools-his eyes.
Она стояла перед ним, положив, как часто это делала, свои холеные, унизанные кольцами руки ему на плечи, и глядела не отрываясь в его холодные светлые глаза.
One of the most decent, lucid men I think I've ever known.
Один из самых достойных, ярких людей, которых, я когда-либо знал.
End quote mode.
Конец режима цитаты.
"Is the Duke so very poor as to be forced to this desperate mode of getting a livelihood?"
- Разве герцог настолько беден, чтобы нищета вынуждала его добывать себе пропитание таким отчаянным способом?
It was in driverless mode.
Она была в режиме работы без водителя.
5.63 From the perspective of inward processing there is no obvious mode of observing these exports.
5.63 В случае переработки товаров внутри таможенной территории не существует очевидного метода учета этого экспорта.
75. Partnerships remain the UNHCR preferred mode of delivery for field operations.
75. Партнерские отношения остаются для УВКБ предпочтительной формой работы на местах.
Very lucid presentation.
Очень четкое изложение.
But we intellectuals, and I say we because I consider you such, must remain lucid to the bitter end.
Но мы, интеллигенция, - я говорю так, считая, что вы к ней относитесь - до конца своей жизни должны оставаться понятными окружающим.
That's one of the few things you can't do in a lucid dream.
Это одна из немногих вещей, с которыми ничего не сделаешь в прозрачном сне.
Dissociative personality disorder with aberrant functional connectivity in the default mode network?
Диссоциативное расстройство личности с ненормальными функциональными связями в сети пассивного режима работы мозга?
It is also intended that the rules will provide a flexible means of adapting the Committee’s mode of operation in the light of its experience.
Подразумевается также, что правила станут гибким средством для адаптации методов работы Комитета в свете приобретаемого опыта.