Примеры использования: living a
- все
- жить
- прожить
- проживать
- живьем
- жизнь
- условие жизни
- прочие переводы
The investigator discovered that he was basically living a double life."
"It's me," Volka wanted to say, but suddenly remembered that, as of this morning, he didn't live there any more.
"Это я", - хотел сказать Волька и вдруг вспомнил, что с сегодняшнего утра он уже здесь не проживает.
I preferred living a shorter life like an ordinary person.
This apparently insignificant conflict was an insight into one woman unable to watch another living a fuller life (my judgment – Levy shows but does not judge).
Этот, казалось бы, незначительный конфликт был пониманием того, что одна женщина не может наблюдать, как другая живет более полной жизнью (мое суждение – Леви показывает, но не судит).
"You know, I just turned 63; I've lived a lot in my life.
It is only now when we´ve started to play live we had to decide who´s going to do what on stage.
Только сейчас, когда мы начали выступать живьем, нам пришлось решать, кто на чем будет играть на сцене.
Open until 1 a.m. weeknights, until 2 a.m. (with live music) Friday and Saturday.
We all want to live a happy life; none of us wants to suffer.
I know a place on the Riviera where we could live a whole year on less than two thousand dollars."
Я знаю одно местечко на Ривьере, где мы сможем прожить целый год меньше, чем за две тысячи долларов.
"The album was basically laid down live, no overdubs, no redoing; we don't do filesharing.
Альбом был фактически записан живьем – никаких наложений, никаких переделок, никаких обменов файлами по Интернету.
68. UNSOA continued to improve the living conditions of AMISOM troops in Nairobi and bases in Somalia.
Is it possible to select multiple words(for eg: "The family live in a big house") and track those selected words?
Можно ли выбрать несколько слов (например: "Семья живет в большом доме") и отслеживать эти выбранные слова?
In a letter to Markus you propose shared custody, but that Isabelle shall live with you and David.
В своём письме вы предлагаете Маркусу не делить родительские права, при том, чтобы Исабель проживала с вами и Давидом.
In almost all reports we see with concern a deterioration of the living standards of the populations of the countries in conflict.
Почти во всех докладах мы с обеспокоенностью отмечаем ухудшение условий жизни населения стран, охваченных конфликтами.
You should be reading a book written by a professor who teaches programming for a living, and has a bloody good reputation for doing so.
Вы должны читать книгу, написанную профессором, который зарабатывает на жизнь программированием и имеет чертовски хорошую репутацию за это.
Today people of 193 ethnic groups who speak 277 languages and dialects live in Russia.