Примеры использования: live your dream

Still living in your dreams.
Surfing the best waves, living your dream.
Будешь кататься на самых классных волнах, будешь жить своей мечтой.
You can live your dreams.
And it's no good to live in your dreams.
Но нельзя жить в своих мечтах.
Your expectations are higher than most and I'm struggling to see how any union, no matter how committed, will ever live up to your dreams.
Ваши ожидания выше, чем у большинства, и я изо всех сил пытаюсь понять, как любой союз, каким бы преданным он ни был, когда-либо оправдает ваши мечты.
Can't live your dream on a pension, can you?
Не можешь жить, мечтая о пенсии, а?
My friend, you've lived your dreams.
Друг мой, ты воплотил в жизнь все свои мечты.
And I realize it's wrong to try to live your career dreams through your children.
А я поняла, что это неправильно - пытаться реализовать свои мечты за счет детей.
If you want to live your dream, go to a city where they need you.
Если вы хотите осуществить свою мечту, поезжайте в город, где в вас нуждаются.
"I was at the World Cup when I was 17 - you have to live your dream to the maximum," he said.
"Я был на чемпионате мира, когда мне было 17 лет - вы должны воплотить свою мечту по максимуму", - сказал он.
Just over the Mersey from Liverpool, you can live your dream of being a pro golfer on a course featuring reconstructions of the world’s most famous holes.
Всего через Мерси от Ливерпуля вы можете воплотить в жизнь свою мечту стать профессиональным игроком в гольф на поле с реконструкциями самых известных лунок в мире.
Dream Psychologist Ian Wallace is LIVE to interpret your dreams.
Психолог сновидений Иэн Уоллес в прямом эфире интерпретирует ваши сны.
You live your dream, son!"
Ты живешь во сне, сынок!"
Don't dream your life, live your dream.
"НЕ МЕЧТАЙ О ЖИЗНИ, А ПРОЖИВАЙ МЕЧТУ."
I thought you were living your dream life, so naturally I wanted to ruin it.
Я думал, что ты живешь жизнью мечты, так что, в целом, я хотел ее разрушить.
Shouldn't you be off living your dream?
Разве ты не должен быть где-то, со своей мечтой?