Примеры использования: live for

He'd nothing to live for.
Ему не для чего было жить.
Tell man that he must live for others.
Говори, что человек должен жить для других.
What is there to live for? Answer, if you are a man."
Для чего же жить, отвечай, если ты человек?
"I have something to fight for and live for; that makes me a better killer.
- Мне есть за что сражаться и ради чего жить, поэтому я лучше вас преуспею в убийстве.
Goldstein and his heresies will live for ever.
Голдстейн и его ереси будут жить вечно.
"Live for others!" That's my motto in life.'
"Жить для других" - таков мой девиз.
'And is that all you live for?'
- Это все, для чего ты живешь?
So that's what we live for."
Вот ради чего мы живем".
I live for King Lear.
Я живу ради "Короля Лир"
"I hope you'll live for another twenty years," he said.
- Надеюсь, ты проживешь еще лет двадцать,-сказал он.
Go down in the tunnels you said you found, and lie there and live for months and years, reading your fine books and bathing in your temple pools.
Уйди в эти катакомбы, которые ты разыскал, заляг там и живи месяц, год, много лет, читай свои замечательные книги, купайся в своих храмовых бассейнах.
"My little dog, now you are going away too. Everything goes away-Thilda dead-Minna gone-tell me, mister, what do the likes of us live for, really?"
- Собачонка моя, теперь и ты уходишь... все уходит... Тильда умерла... Минна ушла... скажите-ка, и чего это ради мы живем на земле?
I live for the surprise.
Я живу ради этого сюрприза.
Bitcoin cache needs to live for several days and maintain stability.
Биткоин Кэш необходимо прожить несколько дней и сохранить стабильность.
Live for each moment.
Живи каждым мигом.
We, the people of Israel, have lived for many years on the frontlines of this conflict.
Мы, народ Израиля, уже многие годы живем на переднем крае этого конфликта.