Примеры использования: listen aga

"Hold on. Listen to me. The papers say that you shot a man. That's not true, is it?"
— Подожди. Слушай меня. Газеты утверждают, что ты застрелила человека. Это неправда, не так ли?
Tracy had finally agreed to listen to their idea.
Трейси в конце концов согласилась послушать их идею.
Yes, Cradle Roll Creche had a phone and Mike would listen.
Да, в младенческом приюте "Колыбелька" есть телефон, и Майк его может прослушать.
"Now by God, McMurphy," Cheswick says, "you listen here."
- Вот что, Макмерфи, - говорит Чесвик, - слушай меня.
"Well, while we're there, darling, why don't we just listen to what he has to say?"
— Тогда, дорогой, уж если мы будем там, почему бы нам не послушать, что же он скажет?
I have to listen to it.
Я должен прослушать это.
I start to tell them he's not Navaho, but think what's the use if they don't listen?
Я хочу объяснить им, что он не навахо, - но зачем, если они не слушают.
"Listen, do you want to go for a walk?" I asked her.
- Послушай, хочешь погулять? - спрашиваю.
These guys barely make a dent, but I listen to their gripes anyway.
Эти парни даже и не заметят такой суммы. Тем не менее я выслушиваю их ворчание.
Gunther said, "Would you at least listen to it?"
Гюнтер сказал: — Можете вы, по крайней мере выслушать.
Did you even listen to a word I told you?"
- Неужели вы не слышали того, что я вам говорила?
And the forgiveness they mete out comes from God, but the ears which listen and judge belong to men."
Через него отпускает грехи, дарует прощение сам Господь, но выслушивает грешника и суд свой выносит человек.
What is it I must listen to?"
Что же я должна выслушать?
"God listens to me. He ain't gonna listen to you. You're bad...."
- Бог меня слышит, а от тебя отвернулся, грешник несчастный...
I've got a man on my staff to listen to disgusting bilge like this.'
У нас есть специалист, чтобы выслушивать такую отвратительную чепуху...
I composed myself to listen.
И приготовился выслушать все до конца.