Примеры использования: life time

It's not a crime for a man to want to abandon his life for a time and wander in the desert in search of beauty.
Не преступление, если человек хочет на время оставить свою жизнь и блуждать по пустыне в поисках красоты.
But for the Maria and me it means that we must live all of our life in this time."
Но для нас с Марией это означает, что мы всю свою жизнь должны прожить за то время, что еще осталось.
However, the status of a product can change during its life time.
Однако статус продукта может изменяться в течение срока его службы.
One of the great pleasures of Margaret's life at this time, was in Edith's boy.
Одним из самых больших удовольствий в жизни Маргарет в это время был ребенок Эдит.
Otherwise, an application which is unaware of the display characteristics could quickly drain the battery, or worse, shorten display life time to months instead of years.
В противном случае приложение, которое не знает о характеристиках дисплея, может быстро разрядить батарею или, что еще хуже, сократить срок службы дисплея до месяцев вместо лет.
However long a week may be in politics, it can become a life-determining time in soccer.
Какой бы длинной ни была неделя в политике, в футболе она может стать временем, определяющим жизнь.
- Another life, another time.
- В другой жизни, в другое время.
Number 2 makes it difficult to track the life-time of data.
Номер 2 затрудняет отслеживание срока службы данных.
No, I've discovered the real thing, the only genuine occupation for a life time.
Нет, я наконец-то нашел стоящее дело, истинное занятие на всю жизнь.
He has been, throughout his life time, dedicated to liberal causes and affirmative use of governmental power to solve social problems and to ease intergroup conflicts.
На протяжении всей своей жизни он был предан либеральным идеям и позитивному использованию государственной власти для решения социальных проблем и смягчения межгрупповых конфликтов.
Were they any changes in your life at the time?
В последнее время в вашей жизни случались перемены?
The life and times of the television personality.
Жизнь и времена телевизионной личности.
"Prithee, Partridge, wast thou ever susceptible of love in thy life, or hath time worn away all the traces of it from thy memory?"
- Неужели, Партридж, ты никогда в жизни не любил, или время изгладило из твоей памяти все следы этого чувства?
Is it okay to change it during life-time of process?
Можно ли менять его в течение срока службы процесса?
SQUANDERED FORTUNE: The Life and Times of Huntington Hartford, by Lisa Rebecca Gubernick.
РАСТРАЧЕННОЕ СОСТОЯНИЕ: Жизнь и времена Хантингтона Хартфорда, Лиза Ребекка Губерник.
"The Life and Times of the Shmoo."