Примеры использования: legal counsel

I'll need to sit in, as legal counsel.
Я должен присутствовать как юрисконсульт.
I'm breaking a story tomorrow about the governor sleeping with his legal counsel.
Завтра я печатаю статью о том, что губернатор спит со своим юридическим советником.
I have a right to legal counsel and you haven't presented a warrant.
У меня есть право на юридическую помощь, а вы не показали ордер.
He has since hired his own legal counsel.
С тех пор он нанял собственного юрисконсульта.
Either charge me, so that I can engage proper legal counsel, or back off.
Либо обвините меня, чтобы я мог нанять себе адвоката, либо отвалите.
And maybe legal counseling.
L.B.J. asks his assistant legal counsel, Lee White.
Л.Б.Джей спрашивает своего помощника юрисконсульта Ли Уайта.
So, if you'll excuse us, we'd like to resume convincing Mr. Castle that, unlike his current legal counsel, we can actually help him.
Так что, если вы нас простите, мы бы хотели продолжить убежать мистера Касла в том, что, в отличии от его нынешнего адвоката, мы действительно сможем ему помочь.
So has King asked for legal counsel yet?
Кинг уже попросил адвоката?
Well, if you need anything else from me, like advice or free legal counsel...
Ну, если тебе нужно еще что то от меня, например, совет или бесплатная юридическая консультация...
Should I have my legal counsel join us?
Мне стоит пригласить юриста присоединиться к нам?
Okay, well, I gotta talk to my board, as well as our chief legal counsel, and our senior advisory team.
Хорошо, мне нужно поговорить с советом директоров, а также с нашим юрисконсультом и инвестиционно-консультативной группой.
- You have photos of my husband supposedly at the apartment of his legal counsel-- is that correct?
- У вас есть фотографии предположительно моего мужа в квартире его юридического советника, верно?
He's chief legal counsel for Sonmanto.
Он - глава юристов Сонманто.
The President can't have a dipsomaniac serving as legal counsel.
Президент не может держать алкоголика на посту юрисконсульта.
However, as legal counsel to your campaign...
Однако, как юридический советник твоей кампании...