Примеры использования: leave of absence

He didn't have to resign from the draft board. He was given a leave of absence for ill health.
Он хотел вообще уйти из призывной комиссии, однако ему предоставили отпуск по болезни.
The leave of absence of Capt.
Отпуск капитана.
Could I take a leave of absence?"
Вы можете дать мне отгул?
He procured prolonged leave of absence from the East India House, and indeed, his infirmities were daily increasing.
Он взял долгосрочный отпуск в Ост-Индской компании - и действительно, его недуги с каждым днем множились.
8, after initially taking a leave of absence.
8, после первоначального ухода в отпуск.
And you are taking a day's unpaid leave of absence.
И ты берешь неоплачиваемый отгул.
"Yes, uncle, I am in a hurry, indeed. I am on leave of absence, you know, and I must report on time."
- И то, дядя, тороплюсь; ведь я в отпуску, надобно на срок поспевать.
She had been given leave of absence and had arranged her schedule ahead of time, even designating the day on which she was to leave Golovliovo.
Ей был дан отпуск, и она уже заранее распределила все время его и назначила день отъезда из Головлева.
- Can't you give me a leave of absence?
- Можешь дать мне отгул?
"I--I must have leave of absence.
- Я... мне нужен отпуск.
He had taken a leave of absence Nov.
Он взял отпуск в ноябре.
Noriko's taking a leave of absence.
Норико сегодня взяла отгул.
The petition, too, for an extension of the young lady's leave of absence had already been despatched, and it would be difficult to find a pretext for abruptly dismissing her.
Кроме того, просьба о продлении отпуска молодой девице была уже отправлена, и было бы трудно найти предлог для того, чтобы внезапно отослать девушку.
He received an indefinite leave of absence Nov.
Он получил бессрочный отпуск в ноябре.
He had taken a voluntary leave of absence in December.
В декабре он взял добровольный отпуск.
Mr. James agreed to take a three-month leave of absence.
Мистер Джеймс согласился взять трехмесячный отпуск.