Примеры использования: laugh at jokes

I laugh at my boss's jokes.
My daughter Chloe shares my sense of humour; we often laugh at jokes that only we find funny.
Моя дочь Хлоя разделяет мое чувство юмора; мы часто смеемся над шутками, которые только мы находим смешными.
He remembered absolutely nothing, but she had been laughing at the joke for ten years now, and was fond of it.
Он решительно не помнил этого, но она уже лет десять смеялась этой шутке и любила ее.
You are not allowed to laugh at my joke.
Тебя нельзя смеяться над моей шуткой.
But Koch himself would have laughed at the joke.
Но сам Кох посмеялся бы над этой шуткой.
I don't have to laugh at your jokes anymore because you're not my boss.
Я не должна смеяться твоим шуткам, ты уже не мой босс.
The servants would sing to me, laugh at my jokes...
Слуги пели для меня, смеялись над моими шутками...
I laughed at their jokes, and they at mine, just as often.
Я смеялся над их шутками, а они - над моими, так же часто.
She chimed her laugh at every joke, she tossed salads neatly, never once pausing for breath.
Она звонко смеялась шуткам, усердно подкладывала салат на тарелки, не давая себе передышки.
Chandler was laughing at your joke.
Чендлер смеялся над твоей шуткой.
There's also much juvenile humour and your enjoyment will rely partly on how much you laugh at jokes about gnats' chuffs.
Там также много детского юмора, и ваше удовольствие будет частично зависеть от того, насколько сильно вы смеетесь над шутками о комарах.
She has to laugh at my jokes.
она должна смеяться моим шуткам.
He's not laughing at your dumb jokes, Rick.
Он смеётся не над твоими дурацкими шутками, Рик.
We laugh like drains at Beano jokes in the biting air.
Мы смеемся, как сточные канавы, над шутками Бино в пронизывающем воздухе.
I mean, we laughed at all your jokes.
Мы же смеялись всем вашим шуткам.
When to laugh at her jokes.