Примеры использования: king and quee

The board of directors would hear of it; the King of Spain would hear of it; the world would hear of it. He was ruined.
Комиссия директоров узнает об этом, узнает и король Испании, весь мир услышит. Он погиб.
His father was a High Chief, a King; his uncle a High Priest; and on the maternal side he boasted aunts who were the wives of unconquerable warriors.
Отец его был верховный вождь, местный монарх, дядя - верховный жрец, а по материнской линии он мог похвастаться несколькими тетушками - женами непобедимых воинов.
Miss Hopeton and Mrs. Anthony King both compete.
У меня ведь серьезные соперницы - мисс Хоуптон и миссис Энтони Кинг.
A king is the people's only protection against tyranny.... specially against the worst of all tyrants, themselves.
Король - единственная защита граждан от тирании... особенно от самых худших тиранов - от них самих.
The merry King, nothing heeding his dignity any more than his company, laughed, quaffed, and jested among the jolly band.
Веселый монарх не более остальных придавал значение своему высокому титулу, смеялся, шутил и опрокидывал полные кубки.
Because, Mrs. O'Neill, Justine loves me, not Boy King."
Потому что Джастина любит не Боя Кинга, миссис О'Нил, она любит меня.
"You are right," he cried; "I am the King.
- Вы правы, - воскликнул он, - я король!
But the King was a very good critic, whatever he may have been as King, and he had, to a considerable extent, hit the right nail on the head.
Но каким бы он ни был монархом, критиком он был Отличным, и угодил, можно сказать, в самую точку.
How does he show her who's king of the mountain?
Как показать ей, кто царь горы?
"Yeah. She wouldn't move any of her kings.
- Да, она никогда не переставляла дамки.
"An Alaskan king crab could be wrongly classified as a giant spider if we had limited fossil evidence."
- Королевский краб с Аляски мог бы быть неверно определен как самый большой на планете паук, не имей мы ископаемых свидетельств того, что это не так.
If the King of Babylon could get hanging gardens for his homesick lady, why not Gail Wynand?
Если царь вавилонский сумел построить висячие сады для своей затосковавшей по дому жёнушки, то чем Гейл Винанд хуже?
"Ask her if she still keeps all her kings in the back row."
- Спроси ее, она все еще расставляет дамки в последнем ряду?
The King James translation makes a promise in 'Thou shalt,' meaning that men will surely triumph over sin.
Английская королевская сулит людям непременную победу над грехом, ибо "будешь господствовать"- это ведь обещание.
"The King of the Jews."
"Царь Иудейский".
"Did you ask her if she still keeps all her kings in the back row?"
Ты ее спросил, она по-прежнему ставит все дамки в последний ряд?