Примеры использования: kind of thing

You had said you knew so well "that kind of thing," its illusory satisfaction, its unavoidable deception.
Вы сказали, что хорошо знаете "такого рода вещи" - призрачное удовлетворение, какое они дают, неизбежное разочарование.
I, I just know that -- you, you, you run a company, and, uh... which will lead me to believe that you're in charge of a lot of people who, I'm sure, need all kinds of things from you.
Я просто знаю, что вы управляете компанией, и... это приводит меня к мысли, что вы руководите многими людьми, которым, я уверен, нужны всевозможные вещи от вас.
That kind of thing?
Что-то в этом роде?
Do you really need to do this kind of thing???
Вам действительно нужно заниматься подобными вещами???
What are you to do this kind of thing?
Кто ты такая, чтобы делать подобные вещи?
In that kind of things he was really good.
В таких вещах он и правда был хорош.
I can't see any good doing that kind of thing.
Я не вижу ничего хорошего в том, чтобы заниматься подобными вещами.
I used to do that kind of thing all the time
Я делал подобные вещи постоянно,
I mean, Adam's a good photographer if you like that kind of thing.
В смысле, Адам хороший фотограф, если тебе нравятся подобные вещи.
I’m just not financially able to do those kinds of things.
Но я просто финансово не потяну такие вещи.
More of this kind of thing soon, please.
Побольше подобных вещей в ближайшее время, пожалуйста.
That's the kind of thing people who are engaged know about each other.
Обрученные знают такого рода вещи друг о друге.
I hear all kinds of things.
It’s the kind of thing you bought a drone for.
Это то, ради чего вы купили беспилотник.
I mean, if you're into that kind of thing.
Конечно, только если тебе нравятся такого рода вещи.
We love to do this kind of things, to help people who have more problems than we do, actually.
Мы любим делать такие вещи, помогать людям, у которых проблемы посерьёзней наших.